"du parlement national" - Translation from French to Arabic

    • البرلمان الوطني
        
    • للبرلمان الوطني
        
    • والبرلمان الوطني
        
    Les représentants des minorités étaient membres des parlements locaux et du Parlement national. UN فممثلو اﻷقليات أعضاء في البرلمانات المحلية وكذلك في البرلمان الوطني.
    Ses membres représentent les deux sexes et tous les groupes ethniques et sociaux et ont une interaction régulière avec les membres du Parlement national. UN واختير أعضاؤه من كلا الجنسين وجميع الفئات العرقية والاجتماعية، ويتفاعل أعضاؤه بصورة منتظمة مع أعضاء البرلمان الوطني.
    L'abrogation de la loi ne serait pas facile à obtenir, dans la mesure où cela est du ressort du Parlement national et où une majorité des deux tiers serait nécessaire. UN الموضوع يدخل في اختصاص البرلمان الوطني ولن يكون من السهل إبطال القانون نظراً إلى أنه يتطلب أكثرية الثلثين في البرلمان.
    Actuellement, 29 % des membres du Parlement national sont des femmes. UN وتبلغ حالياً نسبة النساء الأعضاء في البرلمان الوطني 29 في المائة.
    Le résultat du référendum sera soumis à la décision finale du Parlement national de la PNG. UN وستخضع نتيجة الاستفتاء للسلطة النهائية في صنع القرار للبرلمان الوطني لبابوا غينيا الجديدة.
    Il se félicite également des activités du Parlement national des enfants. UN كما ترحب بأنشطة البرلمان الوطني للأطفال.
    Quatre-vingts d'entre eux sont actuellement pourvus, notamment pour assurer le développement des capacités du Parlement national et la formation des instances judiciaires. UN وثمانون من هذه الوظائف مشغولة حاليا، بما فيها وظائف تنمية قدرات البرلمان الوطني وتدريب العاملين القضائيين.
    On réserve 30 % des sièges du Parlement national aux femmes. UN وتحجز نسبة 30 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني للمرأة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la bonne gouvernance en Éthiopie grâce au renforcement des capacités du Parlement national UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني
    de la CEE pour la bonne gouvernance en Éthiopie grâce au renforcement des capacités du Parlement national UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: صندوق إثيوبيا الاستئماني من أجل الحكم الرشيد المستدام عن طريق بناء قدرات البرلمان الوطني
    Article 19: Le président du Parlement ou un de ses suppléants participent aux séances du Parlement national lorsque des questions concernant les enfants sont à l'examen. UN المادة التاسعة عشرة: يمكن لرئيس البرلمان أو أحد نائبيه حضور جلسات البرلمان الوطني حين تناقش القضايا المتعلقة بالطفولة.
    Actuellement, 24 % des membres du Parlement national sont des femmes. UN وتمثل النساء حالياً 24 في المائة من أعضاء البرلمان الوطني.
    De même, les élections législatives ont abouti à la mise en place du Parlement national et des assemblées provinciales. UN كذلك أسفرت الانتخابات التشريعية عن تشكيل البرلمان الوطني والمجالس المحلية.
    Par exemple, en 1990, seuls 4,1 % des sièges du Parlement national étaient détenus par des femmes. UN فعلى سبيل المثال، في عام 1990، كانت النساء تشغل فقط 4.1 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني.
    Cette proposition devrait permettre à un plus grand nombre de candidates de se faire élire comme membres du Parlement national. UN وسيتيح هذا الاقتراح انتخاب المزيد من المرشحات كنائبات في البرلمان الوطني.
    :: Intervention auprès du Parlement national en faveur de l'augmentation du budget fédéral de l'éducation : 14 septembre 2003. UN :: إجراء حوار بشأن السياسات في البرلمان الوطني لزيادة ميزانية قطاع التعليم على الصعيد الفدرالي: 14 أيلول/سبتمبر 2003.
    Parallèlement, le code civil a été soumis à l'examen du Parlement national, pour approbation. UN وفي تلك الأثناء، عُرض القانون المدني على البرلمان الوطني لإجازته.
    La demande avait été faite par les trois institutions importantes du pays : le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement national. UN فالطلب تم بصورة مشتركة من جانب المؤسسات الرئيسية الثلاث في الدولة؛ الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني.
    Le Secrétaire général de l'UIP s'est rendu à Bagdad pour parler de ce projet et a participé à la séance inaugurale du Parlement national de transition iraquien. UN وسافر الأمين العام للاتحاد إلى بغداد لمناقشة المشروع وحضر الجلسة الافتتاحية للبرلمان الوطني الانتقالي للعراق.
    Le projet de loi devrait être adopté au cours de la session d'automne du Parlement national. UN ومن المتوقع اعتماد مشروع القانون خلال دورة الخريف للبرلمان الوطني.
    Adhésion de la présidence, des pouvoirs exécutif et judiciaire, et du Parlement national aux principes constitutionnels tendant à la séparation et à l'équilibre des pouvoirs entre les 4 piliers de la souveraineté sans incident majeur UN امتثال مكتب الرئيس والجهاز التنفيذي والجهاز القضائي والبرلمان الوطني للمبادئ الدستورية التي تدعم الفصل بين السلطات وموازنتها فيما بين الدعائم الأربع للسيادة دون وقوع أضرار كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more