Les établissements de santé publique du pays de Galles collaborent avec les services de santé locaux pour réduire les taux de grossesses chez les adolescentes. | UN | وتعمل هيئات الصحة العامة في ويلز مع مجالس الصحة المحلية لاتخاذ إجراءات تهدف إلى الحد من معدلات الحمل لدى المراهقات. |
Il y a une génération, à notre arrivée du pays de Galles, je n'avais jamais rien vu d'aussi beau. | Open Subtitles | لجيل مضى عندما أتينا من ويلز لهذا الخليج لم أر شيئاً أكثر جمالاً في حياتي |
Moi aussi, roi Rhodri du pays de Galles, y consens également. | Open Subtitles | وانا ايضا الملك رودري اوف ويلز اوافق علي هذا |
Taux de participation aux trois dernières élections à l'Assemblée du pays de Galles. | UN | دد الناخبين في الانتخابات الثلاثة الأخيرة للجمعية الوطنية لويلز. |
En 1999, le Parlement écossais, l'Assemblée nationale du pays de Galles et l'Assemblée de l'Irlande du Nord ont commencé à exercer leur pouvoir. | UN | وفي عام 1999، بدأ البرلمان الأسكتلندي، والجمعية الوطنية لويلز وجمعية أيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتهم. |
Les deux premières seraient construites à Fazakerley dans le Merseyside et à Bridgend dans le sud du pays de Galles. | UN | وحدد موقعان لبناء أول سجنين في فازاكرلي في ميرسيسايد، وفي بريدجند في جنوب ويلز. |
La loi relative au Gouvernement du pays de Galles de 1998 contient une disposition similaire applicable à l'Assemblée nationale galloise. | UN | وينطبق حكم مماثل على الجمعية الويلزية بموجب قانون حكومة ويلز لعام 1998. |
Le Gouvernement du pays de Galles a été le premier à adopter des obligations spécifiques, qui sont entrées en vigueur le 6 avril 2011. | UN | وحكومة ويلز هي الأولى في بريطانيا العظمى بقيامها بالنص على واجبات محددة دخلت حيز النفاذ في 6 نيسان/أبريل 2011. |
En vertu de la loi de 2006 sur le Gouvernement du pays de Galles, les fonctions exercées par l'Assemblée ont été transférées aux ministres gallois. | UN | وبموجب قانون حكومة ويلز لسنة 2006، تم تحويل الوظائف التي كانت تمارسها الجمعية إلى الوزراء الويلزيين. |
Le Premier Ministre du pays de Galles est le chef de l'exécutif du Gouvernement de l'Assemblée galloise. | UN | والوزير الأول لويلز هو الرئيس التنفيذي لحكومة جمعية ويلز. |
Il rend compte des caractéristiques du système éducatif gallois et montre que les pouvoirs publics sont déterminés à appliquer, en matière d’éducation, une politique adaptée aux particularités du pays de Galles. | UN | وهو يعكس الطابع المميز لنظام التعليم في ويلز، والالتزام بتنفيذ السياسة بأسلوب يسلم بظروف ويلز الخاصة. |
:: En 2008, la Police du pays de Galles a été saisie de 32 cas de mariage forcé. | UN | :: عالجت شرطة جنوب ويلز ما مجموعه 32 حالة من حالات الزواج القسري في عام 2008. |
M. Peiris est titulaire d'un diplôme de droit de l'Université ouverte de Sri Lanka et d'une maîtrise de droit du commerce international de l'Université du pays de Galles. | UN | السيد بيريس حاصل على إجازة في القانون من جامعة سري لانكا المفتوحة، وعلى ماجستير في التجارة الدولية من جامعة ويلز. |
Les gouvernements du pays de Galles et de l'Écosse ont également publié des manuels d'orientation dans ce domaine. | UN | ونشرت حكومتا ويلز واسكتلندا أيضا مبادئ توجيهية مستقلة. |
S'estimant un modèle de bonnes pratiques, l'Assemblée galloise a invité les autres pouvoirs publics du pays de Galles à adopter une approche semblable. | UN | وكنموذج للممارسة السليمة، شجعت حكومة جمعية ويلز سلطات عامة أخرى في ويلز على اتباع نهج مماثل. |
Le Parlement écossais, l'Assemblée nationale du pays de Galles et l'Assemblée de l'Irlande du Nord ont commencé à exercer leurs pouvoirs en 1999. | UN | وفي عام 1999، بدأ البرلمان الاسكتلندي والجمعية الوطنية لويلز وجمعية آيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتها. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni a conservé la responsabilité d’ensemble en ce qui concerne l’application de la Convention, mais certaines responsabilités ont été conférées au Parlement écossais, à l’Assemblée de l’Irlande du Nord et à l’Assemblée nationale du pays de Galles, respectivement. | UN | ولئن كانت حكومة المملكة المتحدة تحتفظ بمسؤولية تنفيذ الاتفاقية عموما، فإنه يجري نقل بعض المسؤوليات إلى البرلمان الاسكتلندي وجمعية آيرلندا الشمالية والجمعية الوطنية لويلز. |
Le Welsh Office a pris part aux efforts visant à assurer que les principes d’un développement durable réunissant ensemble les objectifs environnementaux, économiques et sociaux soient inclus dans les fonctions de l’Assemblée nationale du pays de Galles. | UN | يشارك مكتب ويلز في كفالة أن تدخل مبادئ التنمية المستدامة، التي تجمع بين الاهتمام بالبيئة واﻷهداف الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية، ضمن مهام الجمعية الوطنية لويلز. |
En identifiant les politiques et les pratiques en mesure de produire des bénéfices substantiels en faveur des zones rurales du pays de Galles, et en offrant des informations pour la préparation d’un nouveau programme rural soumis à l’Assemblée nationale, le Partenariat assurera que l’égalité des chances soit partie intégrante des débats parlementaires. | UN | ولكي تحدد الشراكة السياسات والممارسات القادرة على تقديم مزايا كبيرة للريف في ويلز فضلا عن توفير المعلومات اللازمة ﻹعداد جدول أعمال ريفي جديد لويلز كي تنظر فيه الجمعية الوطنية، سوف تكفل الشراكة أن يكون تكافؤ الفرص جزءا لا يتجزأ من مناقشاتها. |
Conformément au Government of Wales 1998 Act (loi de 1998 relative au Gouvernement du pays de Galles), le Département pour la formation et l'éducation de l'Assemblée nationale du pays de Galles considère comme fondamental le rôle de l'éducation et de la formation dans la réalisation de l'égalité des chances. | UN | 207- تمشيا مع قانون حكومة ويلز لسنة 1998، فإن إدارة التدريب والتعليم في الجمعية الوطنية بويلز واعية تماما لدور التعليم والتدريب في دعم تكافؤ الفرص. |