"du personnel des services de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • موظفي الخدمات الأمنية
        
    • لموظفي الأمن
        
    Formation du personnel des services de sécurité privée civile UN تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    Formation du personnel des services de sécurité privée civile UN تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    2. Formation du personnel des services de sécurité privée civile UN 2- تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    10. Les États pourraient en outre envisager d'assurer des conditions de travail appropriées, de nature à favoriser l'efficacité du personnel des services de sécurité privée civile, notamment en faisant en sorte de: UN 10- ولعلّ الدول تنظر إضافة إلى ذلك في كفالة تهيئة ظروف عمل مناسبة تساعد على زيادة فعالية موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة إلى أعلى درجة.
    29. Les Philippines ont recommandé d'organiser régulièrement des visites médicales et des évaluations du personnel des services de sécurité privée. UN 29- وأوصت الفلبين بالفحص البدني لموظفي الأمن الخصوصيين وتقييمهم دورياً.
    11. Les États pourraient envisager de fixer des normes minimum concernant les critères de recrutement et de sélection du personnel des services de sécurité privée civile et notamment: UN 11- ولعلّ الدول تنظر في إرساء مقاييس دُنيا لمعايير توظيف واختيار موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة على أن تشمل ما يلي:
    c) Des normes en matière de formation et de compétence pour toutes les activités du personnel des services de sécurité privée civile; UN (ج) مقاييس التدريب والكفاءة لكل مهام موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛
    d) Des contrôles réguliers du personnel des services de sécurité privée civile destinés à s'assurer que ceux-ci continuent de satisfaire aux normes ci-dessus. UN (د) مراجعة مؤهّلات موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة بانتظام للتحقّق من استمرار استيفائهم المعايير المذكورة أعلاه.
    18. Les États qui décident d'adopter des normes concernant la formation du personnel des services de sécurité privée civile pourraient y inclure les éléments suivants: UN 18- حيثما تقرّر الدول اعتماد معايير بشأن تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، يجوز أن تُضمَّن في تلك المعايير العناصر التالية:
    d) Formation du personnel des services de sécurité privée civile. UN (د) تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    7. Les États pourraient en outre envisager d'assurer des conditions de travail appropriées, de nature à favoriser l'efficacité du personnel des services de sécurité privée civile, notamment en faisant en sorte de: UN 7- ولعلَّ الدول تنظر إضافة إلى ذلك في كفالة تهيئة ظروف عمل مناسبة تساعد على زيادة فعالية موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة إلى أعلى درجة.
    8. Les États pourraient envisager de fixer des normes minimum concernant les critères de recrutement et de sélection du personnel des services de sécurité privée civile et notamment: UN 8- ولعلَّ الدول تنظر في إرساء مقاييس دُنيا لمعايير توظيف واختيار موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة على أن تشمل ما يلي:
    c) Des normes en matière de formation et de compétence pour toutes les activités du personnel des services de sécurité privée civile; UN (ج) مقاييس التدريب والكفاءة لكل مهام موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛
    d) Des contrôles réguliers du personnel des services de sécurité privée civile destinés à s'assurer que ceux-ci continuent de satisfaire aux normes ci-dessus. UN (د) مراجعة مؤهلات موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة بانتظام للتحقق من استمرار استيفائهم المعايير المذكورة أعلاه.
    15. Les États qui décident d'adopter des normes concernant la formation du personnel des services de sécurité privée civile pourraient y inclure les éléments suivants: UN 15- حيثما تقرِّر الدول اعتماد معايير بشأن تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، يجوز أن تُضمَّن في تلك المعايير العناصر التالية:
    36. S'agissant des recommandations relatives à la formation du personnel des services de sécurité privée civile, le Canada a proposé de modifier le sousalinéa vii) de l'alinéa b) du paragraphe 15 comme suit: " Les droits de l'homme et le respect des règles et normes nationales et internationales relatives aux droits de l'homme applicables " . UN 36- بخصوص التوصيات المتعلقة بتدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، اقترحت كندا إدخال تعديلات على الفقرة 15 (ب) `7`: " حقوق الإنسان والتقيد بالمعايير والقواعد الوطنية والدولية المطبَّقة لحقوق الإنسان " .
    La figure VIII montre que, pour la période 2012-2014, le coût moyen par voyage du personnel des services de sécurité s'établit à 5 085 dollars, chiffre semblable à celui de la période 2010-2012, soit 5 094 dollars. UN سفر موظفي الأمن ١٦ - على النحو المبين في الشكل الثامن، بلغ متوسط التكلفة الإضافية لكل رحلة لموظفي الأمن خلال فترة الإبلاغ 2012-2014 ما قدره 085 5 دولارا، أي ما يماثل متوسطها لفترة الإبلاغ 2010-2012 البالغ 094 5 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more