"du plan de mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • من خطة تنفيذ
        
    • من خطة التنفيذ
        
    • بخطة تنفيذ
        
    • في خطة تنفيذ
        
    • لخطة التنفيذ
        
    • لخطة تنفيذ
        
    • في خطة التنفيذ
        
    • من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • الذي وضعته خطة
        
    • خطة لتنفيذ
        
    • لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • خطة التنفيذ المنبثقة
        
    • خطة تنفيذ مؤتمر
        
    • خطة جوهانسبرغ التنفيذية
        
    • وخطة التنفيذ المعتمدة في
        
    En revanche, il y a eu moins d'action concertée à l'échelle internationale pour appliquer le paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du SMDD. UN ومن جهة أخرى، اتسمت الأعمال الدولية الرامية إلى المساعدة على تنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بدرجة أقل من التنسيق.
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable : éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    L'intervenant a souligné qu'un schéma opérationnel devait être élaboré pour chaque tâche d'enlèvement dans le cadre du Plan de mise en œuvre. UN فجرى التأكيد على ضرورة تطوير مفهوم العمليات لكل مهمة لإزالة الألغام كجزء من خطة التنفيذ.
    Le suivi régulier des progrès accomplis, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre du SCN 2008, constitue un élément majeur du Plan de mise en œuvre. UN ويعدّ الرصد المنتظم للتقدم المحرز، بما في ذلك تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، جزءا مهما من خطة التنفيذ.
    Le Conseil d'administration a été informé du Plan de mise en œuvre d'un programme axé sur une approche respectueuse des droits de l'homme en partenariat avec le Gouvernement, l'armée et la société civile. UN وعلم مجلس الأمناء بخطة تنفيذ برنامج النهج القائم على حقوق الإنسان في شراكة مع الحكومة والجيش والمجتمع المدني.
    Examen et adoption du Plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa UN النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها
    Le Comité a décidé que le projet révisé du Plan de mise en œuvre serait examiné lors de la 31e réunion ministérielle. UN وقررت اللجنة بحث المشروع المنقح لخطة التنفيذ خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ:
    Annexe 2 Partenariat mondial pour promouvoir l'application des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN الملحق 2 الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ: التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء
    Annexe : Mandat d'un partenariat mondial pour promouvoir l'application des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN ملحق اختصاصات شراكة عالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ: التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء
    La création d'un partenariat mondial pour promouvoir l'application du paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du SMDD, s'attachant à éliminer les peintures à base de plomb, contribuera directement à la mise en place de la SAICM et à la réalisation de ses objectifs. UN وسيدعم عقد شراكة عالمية للنهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بالتركيز على إزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء تنفيذ النهج الاستراتيجي وتحقيق أهدافه المنشودة دعماً مباشراً.
    Partenariat mondial pour promouvoir l'application des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ: التخلص التدريجي من
    Mon pays a un plan d'action en place pour l'élimination des PCB qui a été élaboré dans le cadre du Plan de mise en œuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN لدى بلدي خطة عمل بشأن القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور وضعت كجزء من خطة التنفيذ التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية
    Mon pays a un plan d'action en place pour l'élimination des PCB qui n'a pas été élaboré dans le cadre du Plan de mise en œuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN لدى بلدي خطة عمل بشأن القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور لم توضع كجزء من خطة التنفيذ التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية
    Mon pays a un plan d'action en place pour l'élimination des PCB qui a été élaboré dans le cadre du Plan de mise en œuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN لدى بلدي خطة عمل بشأن إدارة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والتخلص التدريجي منها والقضاء عليها وضعت كجزء من خطة التنفيذ الوطنية التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية
    Mon pays a un plan d'action en place pour l'élimination des PCB qui n'a pas été élaboré dans le cadre du Plan de mise en œuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN لدى بلدي خطة عمل بشأن إدارة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والتخلص التدريجي منها والقضاء عليها لم توضع كجزء من خطة التنفيذ التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية
    Prenant note du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, notamment de ses paragraphes 162 à 167, UN وإذ يأخذ علماً بخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخاصة الفقرات 162 - 167،()
    :: Examen et adoption du Plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa; UN :: النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها؛
    Examens et mises à jour du Plan de mise en œuvre de la Partie UN استعراضات وتقارير استكمالية لخطة التنفيذ
    La Commission n'avait pas su assurer parfaitement l'application et le contrôle de l'exécution du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et d'Action 21; UN ولم تكن اللجنة فعالة في ضمان التنفيذ والرصد الكاملين لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    Tout au long du Plan de mise en œuvre, l'utilité des travaux du PNUE est reconnue. UN وهناك اعتراف تام في خطة التنفيذ بأكملها بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il est indéniable qu'une action mondiale plus concertée est nécessaire dans le domaine de l'assainissement si l'on veut assurer efficacement le suivi de l'objectif consigné dans les OMD et dans les sections pertinentes du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ومن المؤكد أنه يلزم على سبيل الاستعجال اتخاذ إجراءات عالمية أكثر تضافرا بشأن التصحاح وذلك للمتابعة الملائمة للهدف الإنمائي للألفية والأقسام ذات الصلة من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Présentant ce point, le Président a déclaré que la mise en œuvre de l'Approche stratégique devrait être évaluée par rapport aux progrès accomplis dans la réalisation d'ici à 2020 de l'objectif du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN 28 - قال الرئيس عند عرض هذا البند إن تنفيذ النهج الاستراتيجي ينبغي أن يخضع للتقييم قياساً على التقدُّم المحرز في تحقيق هدف 2020 الذي وضعته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    L'Union européenne est prête à accepter que l'on prépare la deuxième phase du Plan de mise en œuvre, mais ne souhaite pas s'engager à ce stade en faveur d'un projet intégré à l'échelle du système des Nations Unies. UN 12 - واستطرد يقول إن الاتحاد الأوروبي يمكن أن يوافق على إعداد خطة لتنفيذ المرحلة الثانية إلا أنه لا يرغب في الالتزام في الوقت الحاضر بمشروع متكامل عالميا.
    L'Union avait donc considérablement progressé dans la réalisation de l'objectif de 2020 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ولذلك فإن الاتحاد حقق خطوات لها شأنها في تنفيذ غاية عام 2020 لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Soulignant également qu'il importe d'avancer dans l'exécution du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et de ses dispositions pertinentes concernant la vulnérabilité, l'évaluation des risques et la gestion des catastrophes, UN وإذ تشدد على أهمية المضي قدما في تطبيق خطة التنفيذ المنبثقة من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() والأحكام ذات الصلة الواردة فيها بشأن قابلية التأثر وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث،
    Nous prenons également note de l'évolution des travaux et des accords sur ces questions survenue depuis l'adoption du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونحيط أيضا علما بتواصل تقدم المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    S'agissant du développement durable, nous appuyons les travaux de la Commission du développement durable pour ce qui est du suivi de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة، فإننا نساند عمل لجنة التنمية المستدامة في متابعة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة التنفيذ المعتمدة في جوهانسبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more