10. Encourage en outre le Directeur exécutif à intégrer la jeunesse urbaine dans les domaines d'intervention du plan stratégique pour la période 2014-2019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛ |
Les renseignements exposés dans la présente section incluent des données relatives au domaine prioritaire n° 6 du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في هذا الفرع الإبلاغ عن المجال ذي الأولوية 6 من الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
Le présent rapport est le rapport final sur la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | ٣ - وهذا هو التقرير النهائي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
Elle a rappelé qu'il s'agirait d'une version révisée du plan stratégique pour 2011-2013 (d'ores et déjà approuvé par le Comité) et non d'un nouveau plan. | UN | وأكدت أنها لن تكون خطة جديدة، إنما نسخة منقحة للخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، التي سبق أن وافق عليها المجلس. |
F. Principes directeurs du plan stratégique pour la période 2014-2019 | UN | واو- المبادئ التوجيهية للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 |
:: Progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 : rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive 15 heures-17 heures | UN | :: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013: تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
Progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 | UN | 2 - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |
:: Rapport sur les progrès dans la mise en œuvre du plan stratégique pour 2011-2013 | UN | :: تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |
18. Se félicite des progrès réalisés dans l'élaboration du plan stratégique pour la période 2014-2019 et la définition de ses domaines prioritaires; | UN | 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛ |
Le présent document procède du plan stratégique pour la période 2014-2017. | UN | تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Le présent document procède du plan stratégique pour la période 2014-2017. | UN | 1 - هذه الوثيقة هي جزء مكمل لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Progrès de l'élaboration du plan stratégique pour la période 20142019 | UN | رابعاً - التقدم المحرز في وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 |
Suivi continu et apport de données dans le système PAAS d'ONU-Habitat par les différents servicesLa mise en œuvre du plan stratégique pour la période 2014-2019 sera suivie de manière systématique afin de gérer efficacement l'obtention de résultats. | UN | 85 - سيتم رصد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 بشكل منهجي بغية إدارة إنجاز النتائج بشكل منهجي. |
Intégration de l'égalité des sexes dans les résultats du plan stratégique pour 2014-2017 | UN | ثالثاً - إدماج المساواة بين الجنسين في نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، النتائج |
Un tableau présentant un aperçu de certains secteurs de collaboration prévus pendant la durée du plan stratégique pour 2014-2017 figure à l'annexe 3. | UN | ويرد في المرفق 3 لهذا التقرير جدول يتضمن لمحة عن بعض مجالات التعاون المتوقعة خلال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Encadré 1. Cadre de résultats du plan stratégique pour la période 2014-2019 - Vue d'ensemble | UN | الجدول 1 - إطار النتائج للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019: استعراض عام |
Cadre du plan stratégique pour 2004-2007 | UN | رابعا - إطار العمل للخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007 |
Le système d'allocation des ressources à l'appui du plan stratégique pour 2008-2011 | UN | رابعا - نظام تخصيص الموارد دعما للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
Une base de données factuelles est constituée grâce à des évaluations de haute qualité de l'exécution du plan stratégique pour l'apprentissage, de la prise de décisions et du respect du principe de responsabilité. | UN | 2-3 قاعدة لأدلة واضحة مستمدة من تقييمات رفيعة الجودة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأغراض التعلم، واتخاذ القرارات، والمساءلة |
L'Administratrice ferait connaître les résultats de ces diverses activités au Conseil d'administration dans le premier rapport sur les résultats de la mise en œuvre du plan stratégique pour 2014-2017, à la session annuelle de 2015. | UN | وتابعت قائلة إنها ستتقاسم نتائج هذه الجهود التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي مع المجلس في أول تقرير عن نتائج الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، في الدورة السنوية لعام 2015. |
Le Comité a examiné le rapport du Conseil d'administration d'ONU-Femmes sur la mise en œuvre du plan stratégique pour 2013 et le rapport de la Directrice exécutive, en date du 16 septembre 2013, pour la période de huit mois terminée le 31 août 2013. | UN | ١٣ - واستعرض المجلس تقرير المجلس التنفيذي للهيئة عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لعام 2013، وتقرير المديرة التنفيذية المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2013 عن فترة الثمانية أشهر المنتهية في 31 آب/أغسطس 2013. |
Elles ont recommandé qu'en attendant, le FNUAP utilise l'examen à mi-parcours du plan stratégique pour s'assurer que le cadre de ressources et les nouvelles directives applicables au VIH/sida étaient pleinement alignés sur la stratégie d'ONUSIDA. | UN | وأوصت الوفود بأن يستغل الصندوق استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لضمان تواؤم إطار الموارد والمبادئ التوجيهية الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل كامل مع استراتيجية برنامج الإيدز. |
La version synthétique du plan stratégique pour 2004-2007 sera présentée au Conseil exécutif de l'Institut lors de sa première séance, afin que celui-ci l'examine et l'adopte. | UN | 10 - وستعرض النسخة الموحدة للخطة الاستراتيجية لفترة 2004-2007 على المجلس التنفيذي للمعهد في جلسته الأولى لينظر فيها ويوافق عليها. |
Le portail fonctionne depuis deux ans et a permis de rassembler des données de plus grande qualité en vue de l'établissement du plan opérationnel de 2008 et du plan stratégique pour 2009-2012. | UN | وهذا الموقع الذي أنشئ منذ عامين يقدم معلومات ومعطيات أفضل عن خطة العمليات لعام 2008 والخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2012. |
Les contributions aux ressources du PNUD sur la période 2008-2010 s'élevaient au total à 14,4 milliards de dollars, restant ainsi sous les prévisions de 15,3 milliards de dollars du plan stratégique pour la période de trois ans. | UN | 201 - بلغ إجمالي المساهمات في موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2010 حوالي 14.4 بليون دولار، ومن ثم، فقد ظل دون المستوى المتوقع في الخطة الاستراتيجية لفترة الثلاث سنوات وهو 15.3 بليون دولار. |
Par ailleurs, le Groupe a contribué à l'élaboration, à l'échelle du système, de l'outil d'évaluation de la diversité biologique mondiale, qui prend en compte les objectifs stratégiques et les fonctions essentielles attribuées aux organismes des Nations Unies dans le cadre du plan stratégique pour la diversité biologique. | UN | وأسهم أيضا فريق الإدارة البيئية في تطوير أداة معتمدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في رسم خرائط التنوع البيولوجي العالمي. وتتضمن هذه الأداة أهدافا استراتيجية ومهاما رئيسية لوكالات الأمم المتحدة في مجال بلوغ أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي. |
3. Constate que, pour maintenir et accroître le niveau de financement du FNUAP, les pays qui en ont les moyens devront intensifier leur effort de financement durant la période du plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسين هذا المستوى سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال فترة الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |