"du porte-parole" - Translation from French to Arabic

    • المتحدث باسم
        
    • المتحدث الرسمي باسم
        
    • يقدمها المتحدث الرسمي
        
    • الناطق باسم
        
    • الناطق الرسمي باسم
        
    • للمتحدث باسم
        
    • في الظهيرة
        
    • للناطق الرسمي
        
    • المتحدثون باسم
        
    • إعلامية يقدمها الناطق الرسمي
        
    • للمتحدث الرسمي باسم
        
    • يعقدها المتحدث الرسمي
        
    • المتكلم باسم
        
    • اﻷمين الصحفي
        
    • الممثل الرسمي
        
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Coordonne ces activités avec celles du porte-parole du Secrétaire général au Siège de l'ONU à New York. UN وينسق اﻷنشطة مع المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Midi Point de presse du porte-parole UN الساعة 12 ظهرا إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة الخارجية بجمهورية كوريا
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général devrait suivre l’application des directives énoncées dans la circulaire. UN وينبغي أن يتابع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام تطبيق التوجيه الوارد في النشرة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général est situé au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة.
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Ces activités sont renforcées par l'action du porte-parole du Président de l'Assemblée générale. UN ويدعم هذه الأنشطة العمل الذي يقوم به المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة.
    Réponses du porte-parole du Ministère de la sécurité populaire UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة الأمن الشعبي
    Midi Point de presse du porte-parole [Invité : M. Nigel Fisher, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Haïti] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي]
    Midi Point de presse du porte-parole UN الساعة 12 ظهرا إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour combler les lacunes dans l'information du public par le bureau du porte-parole de la présidence UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بسد ثغرة الإعلام من أجل مكتب الناطق باسم الرئاسة
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    S'agissant de la question du porte-parole adjoint, la nécessité d'appliquer les résolutions précédentes a été soulignée. UN وفيما يتعلق بمسألة تعيين مساعد للمتحدث باسم الجمعية، جرى التأكيد على ضرورة الالتزام بالقرارات السابقة.
    [Aucun point de presse du porte-parole et aucune conférence de presse ne sont prévus jusqu'au lundi 5 janvier 2015.] UN [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.]
    Midi Point de presse du porte-parole UN 12:00 مؤتمر صحفي للناطق الرسمي
    j. Publication de notes de synthèse sur les réunions d'information et conférences de presse : réunions d'information quotidiennes du porte-parole du Secrétaire général à l'intention des correspondants, réunions d'information tenues par des hauts fonctionnaires des Nations Unies et conférences de presse de délégations (MD et SINU/GVE); UN ي - إعداد مذكرات يومية توجز مداولات جلسات اﻹحاطة والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها للمراسلين، المتحدثون باسم اﻷمين العام ولجلسات اﻹحاطة التي يعقدها كبار موظفي اﻷمم المتحدة وللمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود )شعبة وسائط اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    Midi Point de presse du porte-parole UN 12 ظهرا إحاطة إعلامية يقدمها الناطق الرسمي
    Elle fait suite à la diffusion d'une intervention du porte-parole du FNL. UN وقد أوقفتا عن العمل بعد أن بثتا كلمة للمتحدث الرسمي باسم قوات التحرير الوطنية.
    Midi Point de presse du porte-parole UN 12:00 جلسة لإحاطة الصحفيين يعقدها المتحدث الرسمي
    Dans ce contexte, la contribution du Bureau du porte-parole du Secrétaire général est également essentielle; d'ailleurs, le délégué australien considère que ce bureau devrait être encore plus actif. UN إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا.
    Déclaration du porte-parole de la Maison Blanche, en date UN بيان صادر عن اﻷمين الصحفي للبيت اﻷبيض
    Déclaration du porte-parole officiel du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie, en date du 23 novembre 1999 UN بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحــاد الروسي بتاريخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more