Répartition du portefeuille de projets PNUD-FEM par région au cours des exercices 1991- 2001 | UN | حافظة البرنامج الإنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في السنوات المالية |
Montant des placements du portefeuille de crédits au développement, par sexe | UN | مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس |
L'incident s'est soldé par le vol du portefeuille de Jenjira qui a eu lui-même les côtes et les dents cassées. | UN | وقد سرقت حافظة جنجيره وأصيب بإصابات منها تهشيم ضلوعه وأسنانه. |
En même temps, une plus grande diversification internationale du portefeuille de prêts était censée réduire la volatilité des recettes des banques. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الغرض من زيادة التنوع الدولي لحافظة القروض هو التقليل من تقلب اﻹيرادات المصرفية. |
En revanche, le fait que la Caisse s'est abstenue d'investir en actions indonésiennes et thaïlandaises a nui à la performance du portefeuille de valeurs boursières géré en interne. | UN | إلا أن عدم الاستثمار في إندونيسيا وتايلند أسهم بصورة سلبية في التخصيص القطري لحافظة الأسهم المدارة داخليا. |
Module de renforcement des capacités pour l'analyse du portefeuille de la dette. | UN | وحدة بناء القدرات في مجال تحليل حوافظ الديون. |
Examen du portefeuille de projets et services de gestion de l'UNOPS | UN | استعراض الحافظة العالمية للمشاريع والخدمات الإدارية الخاصة بالمكتب |
La part du portefeuille de projets consacrée aux activités liées à la réforme de la justice pénale et à la lutte contre la traite des personnes s'élève à 2,7 millions de dollars. | UN | ويبلغ نصيب الأنشطة المتصلة بإصلاح نظم العدالة الجنائية ومكافحة الاتجار بالأشخاص 2.7 مليون دولار من حافظة المشروع. |
38. Banca de desarollo (Banque de développement) Montant des placements du portefeuille de crédits au développement, par sexe 162 | UN | 38 - مصرف التنمية: مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس 193 الجداول |
Le Bangladesh a été choisi en raison de l'importance croissante du portefeuille de l'ONUDI dans ce pays. | UN | وقد وقع الاختيار على بنغلاديش بسبب حافظة مشاريع اليونيدو الواسعة النطاق والمتزايدة في هذا البلد. |
En fin d'année, un rapport sur les activités de coopération technique exécutées informait les États Membres de l'état du portefeuille de projets. | UN | وتُبلغ الدول الأعضاء بالتقدم المُحرز في تنفيذ حافظة المشاريع في شكل تقرير نهاية السنة عن تنفيذ التعاون التقني. |
i. La gestion du portefeuille de projets se limitait au regroupement de l'information financière sur les projets. ii. | UN | `1` أن الجهود المبذولة في إدارة حافظة المشاريع تقتصر على دمج المعلومات االمالية عن المشاريع. |
Accroissement de la valeur du portefeuille de propositions de programmes et de projets dont le financement est approuvé. | UN | :: ازدياد قيمة حافظة مقترحات البرامج والمشاريع المقترحة الموافق عليها للتمويل. |
Environ 60 % du portefeuille de titres à revenu fixe se composent de titres garantis par des organismes publics, facilement mobilisables. | UN | ويُستثمر نحو 60 في المائة من حافظة الإيرادات الثابتة في السندات المالية العالية السيولة التي تصدرها الوكالات الحكومية. |
Il faudra également une interface permettant d'évaluer directement et de façon indépendante la valeur du portefeuille de la Caisse. | UN | وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق. |
Il faudra également une interface permettant d'évaluer directement et de façon indépendante la valeur du portefeuille de la Caisse. | UN | وسوف تلزم وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق. |
Ces placements constituent une part de plus en plus cruciale du portefeuille de capital- investissement de la Caisse. | UN | وتتزايد أهمية هذه الاستثمارات بالنسبة لحافظة استثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة. |
Aperçu analytique du portefeuille de programmes conjoints de l'ONU sur l'égalité des chances | UN | استعراض عام تحليلي لحافظة برامج الأمم المتحدة الجنسانية المشتركة |
:: Financé un examen préliminaire du portefeuille de projets concernant les peuples autochtones en Amérique latine et dans les Caraïbes; | UN | :: مول استعراضا مكتبيا لحافظة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ذات الصلة بالشعوب الأصلية |
Le budget ainsi proposé tient compte de l'objectif retenu pour la croissance des activités d'exécution de projets et du portefeuille de services. | UN | وتستند المقترحات الخاصة بالميزانية إلى الزيادة المستهدفة في حوافظ تسليم المشاريع وتقديم الخدمات من جانب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
De plus, les effets de la crise financière mondiale sur les économies locales ont eu une incidence sur la rentabilité et la qualité du portefeuille de nombreux prestataires de services financiers dans le monde. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن أثر الأزمة المالية العالمية على الاقتصادات المحلية يؤثر على كل من الربحية ونوعية الحافظة لدى العديد من مقدمي الخدمات المالية على الصعيد العالمي. |
2008-2009 (objectif) : maintenir le ratio de Sharpe sur 10 ans du portefeuille de la Caisse proche ou au-dessus du ratio de Sharpe de la structure de référence | UN | هدف الفترة 2008-2009: لمحافظة، على مدى عشر سنوات، على نسبة شارب للحافظة تكون قريبة من نسبة شارب للمعيار المرجعي الذي تحدده السياسات أو أعلى منها |
Il note également l'étoffement considérable du portefeuille de projets de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. | UN | كما لاحَظ الزيادة الكبيرة الحاصلة في محفظة مشاريع اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة. |
Le cabinet-conseil Mercer a recommandé de porter à 18 % la part du portefeuille de la Caisse consacrée à des actifs non classiques, soit une augmentation de 12 points de pourcentage par rapport à la part actuellement consacrée aux valeurs immobilières (6 points de pourcentage). | UN | وأوصت مؤسسة مرسر بصفة عامة بتخصيص 18 في المائة لفئات الأصول البديلة، بما يمثل زيادة قدرها 12 في المائة على نسبة 6 في المائة المخصصة للعقارات حاليا. |
Des gains d'efficacité plus importants devraient être obtenus dans les domaines de la gestion du portefeuille de projets, de la gestion des consultants et des experts, de la gestion des voyages, de la gestion financière et des achats. | UN | ومن المتوقع تحقيق مكاسب رئيسية في الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع وحافظة المشاريع، وإدارة شؤون الخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء، وإدارة السفر، والإدارة المالية، والاشتراء. |