"du premier groupe de" - Translation from French to Arabic

    • المجموعة الأولى من
        
    • أول مجموعة من
        
    • التابعون للمجموعة اﻷولى من
        
    • المجموعة الأولى التي
        
    L'élection du premier groupe de juges aura une importance cruciale dans le succès de la Cour pénale internationale. UN إن انتخاب المجموعة الأولى من القضاة خطوة حاسمة في النجاح المبكر للمحكمة الجنائية الدولية.
    105. On s'est déclaré favorable au maintien du premier groupe de mots entre crochets, principalement pour les raisons ci-après: UN 105- أُعرب عن تأييد للابقاء على العبارة الواردة في المجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة، خصوصا للسببين التاليين:
    Le Président de la CDI indique qu'il a achevé sa présentation du chapitre V du rapport ainsi que du premier groupe de sujets. UN واختتم بهذا تقديمه للفصل الخامس من التقرير، فضلا عن المجموعة الأولى من المواضيع.
    Elle a également décidé qu'elle réglerait la question avant la fin du mandat du premier groupe de juges. UN وقد وافق الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف على إنشاء خطة المعاشات التقاعدية، وقرر أيضا أن يبت في هذه المسألة قبل انتهاء عضوية أول مجموعة من القضاة.
    Durant cette période, les effectifs du premier groupe de bataillons à évacuer entameront les préparatifs matériels dans leurs secteurs respectifs. UN وخلال هذه الفترة، سيبدأ اﻷفراد العسكريون التابعون للمجموعة اﻷولى من الكتائب المقرر انسحابها استعداداتهم المادية داخل قطاعاتهم.
    L'amendement interdit les mouvements de déchets dangereux provenant d'un pays du premier groupe de Parties ayant ratifié l'amendement, vers un pays du deuxième groupe de Parties. UN ويحظر التعديل نقل النفايات الخطرة من أطراف المجموعة الأولى التي صدقت على التعديل إلى المجموعة الثانية.
    IV. ÉCLAIRCISSEMENTS OBTENUS AU SUJET du premier groupe de RÉCLAMATIONS QUI SE RECOUPENT 17 - 24 7 UN رابعا - دراسة المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة بالتفصيل 17-24 9
    VIII. EXAMEN du premier groupe de RÉCLAMATIONS UN ثامنا - استعراض المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة 43-61 17
    IV. ÉCLAIRCISSEMENTS OBTENUS AU SUJET du premier groupe de RÉCLAMATIONS QUI SE RECOUPENT UN رابعا- دراسة المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة بالتفصيل
    Du fait de ses politiques macroéconomiques saines, l'Ouganda fait partie du premier groupe de pays à avoir atteint le point d'achèvement de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وبفضل سياسات أوغندا السليمة في ميدان الاقتصاد الكلي، فإنها كانت من بين المجموعة الأولى من البلدان التي وصلت إلى نقطة الإنجاز لمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    C'est en vertu de cette conviction que le Cap-Vert, le Rwanda et la République-Unie de Tanzanie se sont portés volontaires pour faire partie du premier groupe de pays pilotes. UN وانطلاقا من ذلك الفهم تطوعت جمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا لتصبح جزءا من المجموعة الأولى من البرامج القطرية التجريبية.
    Il est prévu que l'examen du premier groupe de pays se déroulera en avril 2008. UN ومن المقرر إجراء استعراض المجموعة الأولى من البلدان في نيسان/ أبريل 2008.
    Pour montrer son appui, le Nigéria a accueilli le lancement et la formation du premier groupe de membres du Corps dans le ranch d'Obudu (Nigéria). UN وتدليلا على هذا الدعم استضافت نيجيريا المجموعة الأولى من أعضاء الفرق ونظمت دورة تدريبية لهم في مزرعة أبودو للمواشي في نيجيريا.
    L'Algérie a fait partie du premier groupe de pays soumis à ce mécanisme initié par les résolutions 60/251 de l'Assemblée générale et 5/10 du Conseil des droits de l'homme. UN كانت الجزائر ضمن المجموعة الأولى من البلدان الخاضعة لهذه الآلية التي بدأ تنفيذها بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/10.
    Au début d'octobre 2004, les Gouvernements du Libéria et de la Sierra Leone ont signé à Monrovia un mémorandum d'accord visant à arrêter les modalités du rapatriement du premier groupe de combattants libériens en Sierra Leone. UN وفي أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقعت في منروفيا كل من حكومتي ليبيريا وسيراليون على مذكرة تفاهم لإنهاء الترتيبات اللازمة لترحيل المجموعة الأولى من المقاتلين الليبريين الموجودين في سيراليون.
    :: Achevé l'examen du premier groupe de rapports (voir par. 3); UN :: إتمام استعراض المجموعة الأولى من التقارير (الفقرة 3)؛
    25. Le Président dit que la Commission va procéder à l'examen du premier groupe de chapitres, à savoir les chapitres I à V et XII. UN 25 - الرئيس: قال إن لجنة القانون الدولي ستشرع في النظر في المجموعة الأولى من الفصول، وهي الفصول الأول إلى الخامس، والفصل الثاني عشر.
    Il se souvient aussi du premier groupe de détenus que l'on a fait sortir de la prison et se rappelle avoir pensé qu'on allait les conduire à Randa (un camp de transit pour combattants des FNL). UN ويتذكر أيضاً المجموعة الأولى من السجناء التي أخرجت من السجن ويتذكر أنه كان يظن أنهم سينقلون إلى راندا (وهو مخيم عبور تابع لمقاتلي قوات التحرير الوطنية).
    Le retour du premier groupe de personnes était prévu pour le 29 janvier 2008 dans la ville de Rosso. UN وكان متوقعاً أن تعود أول مجموعة من الأشخاص عن طريق مدينة روصو في 29 كانون الثاني/يناير 2008.
    232. La mission du premier groupe de fonctionnaires affectés dans le cadre de cette politique de mobilité sur le terrain va prendre fin durant la période couverte par le cadre de programmation à moyen terme. UN 232- وسوف تُكمل أول مجموعة من الموظفين المنتدبين بمقتضى سياسة التنقل الميداني دورة عملها خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    36. Durant cette période, les effectifs du premier groupe de bataillons à évacuer devaient entamer les préparatifs matériels dans leurs secteurs respectifs. UN ٣٦ - من المقرر، خلال هذه الفترة، أن يبدأ اﻷفراد العسكريون التابعون للمجموعة اﻷولى من الكتائب التي سيتم سحبها استعداداتهم المادية ضمن قطاعاتهم.
    Par ailleurs, des dispositions sont actuellement prises en vue de la certification du premier groupe de 3 500 agents de police dont les cas ont été examinés et qui ont été déclarés aptes au service. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود للتصديق على شهادات المجموعة الأولى التي تتألف من نحو 500 3 ضابط شرطة عامل استُعرضت حالاتهم استعراضا كاملا وتبين أنهم يستوفون شروط الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more