Augmentation du nombre d'initiatives témoignant d'un plus grand recours aux données scientifiques pour la mise en œuvre du programme de travail du PNUE | UN | زيادة عدد المبادرات التي تبين تعزيز استخدام العلم في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du programme de travail du PNUE et des responsabilités incombant au PNUE dans le cadre du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤوليات برنامج الأمم المتحدة التعاوني |
Enfin, le présent rapport indique les éléments du programme de travail du CAC pour 1996. | UN | وأخيرا، يبين التقرير عناصر برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٦ |
Application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts | UN | الأنشطة التي تتسم بالأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء |
S'agissant du programme de travail du Groupe de travail, deux propositions ont été présentées à ce jour. | UN | أما فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل فقُدِّم اقتراحان حتى الآن. |
Le PNUE et les secrétariats devraient tenir des réunions annuelles ou semestrielles organisées de façon à coïncider avec l'élaboration du programme de travail du PNUE. | UN | وينبغي تنظيم اجتماعات سنوية أو نصف سنوية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانات بالتزامن مع إعداد برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et des décisions pertinentes du Conseil d'administration | UN | تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة |
Point 9 : Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration | UN | البند 9: تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقرارات مجلس الإدارة ذات الصلة |
Mise en oeuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration | UN | تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقرارات مجلس الإدارة ذات الصلة |
Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration | UN | تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة |
Par exemple, si le programme devait porter en priorité sur la science et la technologie, il conviendrait alors que les bourses soient administrées dans le cadre du programme de travail du CST. | UN | فإذا تقرر مثلاً أن تتركز مجالات البرنامج ذات الأولوية على ميادين العلم والتكنولوجيا، فسيكون من الملائم إدارة الزمالات في إطار برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Deux rapports ont été établis à cette fin, l'un sur la contribution de la Commission à l'application du programme de travail du Comité des transports nord-africains et l'autre sur le rétablissement du Bureau des routes transafricaines. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية أعد تقريران، أحدهما بشأن مساهمة اللجنة في تنفيذ برنامج عمل لجنة شمال افريقيا للنقل، واﻵخر بشأن إعادة إنشاء مكتب الطرق السريعة العابرة لافريقيا. |
Application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
D. Dispositions du programme de travail du Groupe consultatif d'experts pour la période 2010-2012 | UN | دال- الأحكام المشار إليها في بنود برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2010-2012 |
Le Président a informé le Président de l'Assemblée générale et les présidents des groupes régionaux du programme de travail du Conseil. | UN | وأحاط الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات الإقليمية علما ببرنامج عمل المجلس. |
Ces initiatives, qui sont également liées à l'élément I.4 du programme de travail du Groupe, sont notamment les suivantes : | UN | وهذه المبادرات وثيقة الصلة أيضا بالعنصر البرنامجي الرابع من الفئة اﻷولى من برنامج عمل الفريق، وتشمل ما يلي: |
Des recommandations ont été formulées pour l'élaboration d'un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation du programme de travail du programme décennal. | UN | وقُدمت توصيات من أجل وضع آلية فعالة لرصد وتقييم برنامج عمل البرنامج العشري. |
L'Assemblée générale et les organes intergouvernementaux compétents devraient jouer un plus grand rôle dans l'élaboration du programme de travail du CCI. | UN | وينبغي أن يكون للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة دور أكبر في تطوير برنامج عمل وحدة التفتيش. |
À en juger par les 50 initiatives qui ont été menées et auxquelles ont participé de nombreux scientifiques, une utilisation accrue de données scientifiques crédibles et cohérentes a été faite dans l'exécution du programme de travail du PNUE. | UN | 342 - تم تكثيف وزيادة عملية الأخذ بالعلوم الموثوقة والمتّسقة في تنفيذ خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le coordonnateur principal est responsable du programme de travail du Groupe de la facilitation; ce programme comprend quatre sous-programmes régionaux: | UN | أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي: |
Étant donné que chacun des sous-programmes concerne des questions transversales, l'exécution du programme de travail du PNUE exigera une étroite collaboration entre toutes les divisions de ce dernier. | UN | 11-12 ونظرا إلى الطابع المتعدد التخصصات لكل برنامج فرعي، سوف ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج عمله في ظل تعاون وثيق مع جميع شُعبه. |
La deuxième partie contient un bref aperçu du programme de travail du CAC pour 1998. | UN | ويحتوي الجزء الثاني على مخطط موجز لبرنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٨. |
Le règlement des problèmes de gestion et de productivité demeure le principal objectif du programme de travail du Corps commun. | UN | وما زالت المسائل المتعلقة بالإدارة والكفاءة تشكل الهدف الأساسي لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة. |
30.11 Le Bureau du Secrétaire général adjoint est chargé de la planification stratégique et de la supervision générale des activités et assure la coordination du programme de travail du Bureau des services de contrôle interne. | UN | 30-11 يوفر مكتب وكيل الأمين العام التخطيط الاستراتيجي والرصد بوجه عام، ويكفل التنسيق الفعال لخطة العمل في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Commission est priée de faire connaître ses vues et de fournir des directives sur les éléments du programme de travail du Groupe de travail. | UN | ويُطلب من اللجنة أن تعرب عن آرائها وتقدّم التوجيهات بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل. |