:: A fourni une assistance technique à la Mission d'évaluation des besoins du secteur de la justice du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى بعثة تقييم احتياجات قطاع العدل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Directives à l’intention du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | ارشادات سياساتية موجهة الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Depuis 1998, le Centre a traduit en catalan le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | منذ عام 1998 تولى المركز ترجمة تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللغة القطالونية. |
Bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 455 740 |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي. |
Politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau | UN | استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن معالجة المشاكل البيئية الناشئة في التنمية المستدامة |
Division de l'information et de l'évaluation environnementales du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | شعبة المعلومات والتقييم البيئيين، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Il collabore étroitement avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à cet effet. | UN | ويتعاون المكتب، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Directeur de la Division des relations avec les organismes des Nations Unies du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. | UN | أدلـى مدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي، باسم مدير البرنامج. |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Questions de fond appelant des mesures du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
L'organisation est partenaire du Partenariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour des carburants et véhicules propres. | UN | المنظمة عضو في الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشارك في أنشطتها. |
Conseillère d'ONU-Femmes, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Intervention à la réunion du Réseau mondial de praticiens des droits de l'homme du Programme des Nations Unies pour le développement (2009) | UN | ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009 |
des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2012 et au-delà | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده |
Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي. |
La Lettonie abrite le bureau régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وتستضيف لاتفيــا المكتــب اﻹقليمي في البلطيق لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات. |
Les commissions régionales et les bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernés ont participé à ces ateliers. | UN | وشارك في حلقتي العمل المذكورتين اللجنةُ الإقليمية المعنية والمكتب الإقليمي المعني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Je félicite les Etats qui viennent d'être élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | أود أن أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Une déclaration liminaire est faite par le Secrétaire général adjoint et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains. | UN | وأدلى ببيان استهلالي وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Il espère que l'activité du Programme des Nations Unies pour le développement sur son territoire reprendra dans un avenir proche. | UN | وأعرب عن أمله في استئناف البرنامج القطري، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المستقبل القريب. |
Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | إجمالي أموال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
58. Certains membres ont appelé l'attention du Groupe de travail sur le Rapport sur le développement humain 1994 du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans lequel est publié un indicateur de développement humain pour 173 pays. | UN | ٥٨ - ووجه بعض اﻷعضاء انتباه الفريق العامل الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤، الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le rôle du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) est essentiel. | UN | ودور برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات حيوي لهذه العملية. |
Le 31 mars 2000 Je certifie que les états financiers ci-après du Programme des Nations Unies pour l'environnement, numérotés de I à VIII, sont exacts. | UN | أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمرقمة من الأول إلى الثامن هي بيانات صحيحة. |
2. Vocation du Programme des Nations Unies pour l'administration | UN | ٢ - محور اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة |
Je ne peux également qu'exprimer ma gratitude et ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, et à M. Pino Arlacchi, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et Président de l'organe préparatoire de cette session extraordinaire. | UN | ولا يفوتني كذلك اﻹعراب عن شكري وتقديري للسيد بينو أرلاتشي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وللجنة التحضيرية على العمل الممتاز الذي قاموا به جميعا من أجل انجاح أهداف هذه الدورة. |