Le choix du programme ou du mécanisme à adopter dépend évidemment de la situation, de la nature et de la technologie du secteur prioritaire. | UN | ثم إن اختيار البرنامج أو المخطط الذي سيتم استخدامه يتوقف، بطبيعة الحال، على وضع وطبيعة وتكنولوجيا القطاع ذي الأولوية. |
Au niveau du programme ou du sous-programme, les plans d'évaluation sont liés au plan à moyen terme (règle 106.2). | UN | وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل. |
Toutes informations existantes présentant un intérêt pour l'exécution du programme ou pour l'accomplissement de la tâche considérée devront être communiquées à l'intéressé dès qu'elles seront disponibles. | UN | ويجب إحالة جميع ما يوجد من معلومات ذات صلة بتنفيذ البرنامج أو إنجاز المهمات، تباعا وفور اتاحتها. |
Présentez de façon concise votre appréciation du programme ou du projet. | UN | والرجا توخي الإيجاز في عرض تقييمكم للبرنامج أو المشروع. |
Les concepts de renforcement des capacités et de mise en valeur des ressources humaines sont examinés et développés conjointement lors du processus d'élaboration du programme ou du projet concerté. | UN | وتُناقش مفاهيم تنمية القدرات أو الموارد البشرية وتُصاغ بصورة مشتركة في سياق عملية إعداد البرامج أو المشاريع المشتركة. |
Elle ne voit pas l'avantage qui en résulterait du point de vue du contenu du programme ou du point de vue administratif. | UN | وهي لا ترى الفائدة التي يمكن أن تنتج عنها من حيث محتوى البرنامج أو من الناحية اﻹدارية. |
La réalisation, en revanche, concerne l'acquisition et la fourniture des intrants du programme ou du projet et leur transformation en produits. | UN | أما التطبيق فمجاله شراء وتسليم مدخلات البرنامج أو المشروع وتحويلهما الى نواتج. |
Désignation ou intitulé de l'activité, du projet, du programme ou de l'initiative bénéficiant d'un appui au cours de la période considérée sous la forme d'un engagement financier. | UN | اسم أو صفة النشاط أو المشروع أو البرنامج أو المبادرة موضع الدعم خلال فترة الإبلاغ عن طريق التزام مالي. |
Désignation ou intitulé de l'activité, du projet, du programme ou de l'initiative bénéficiant d'un appui au cours de la période considérée sous la forme d'un engagement financier. | UN | اسم أو عنوان النشاط أو المشروع أو البرنامج أو المبادرة موضع الدعم خلال فترة الإبلاغ عن طريق التزام مالي. |
2. Page de couverture. Le numéro du projet est le même que celui du programme ou projet principal pour lequel il est prévu un AST. | UN | 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية. |
Il faut pour cela bien comprendre quels sont les résultats souhaités, pour que les participants puissent définir les objectifs du programme ou du projet; | UN | ويتطلب هذا الأمر فهما واضحا للنتائج المرغوب فيها، مما يمكن المشاركين من تحديد أهداف البرنامج أو المشروع؛ |
Il s'agit de ressources matérielles, c'est-à-dire des personnes, des biens ou des services nécessaires à la réalisation du programme ou du projet. | UN | والمدخلات هي الأصناف المادية، أو الأشخاص، أو السلع، أو الخدمات المطلوبة للقيام بأنشطة البرنامج أو المشروع. |
Cette information permet de prendre des décisions en pleine connaissance de cause et d'améliorer ainsi l'exécution du programme ou du projet et d'identifier les enseignements à tirer de l'expérience. | UN | ويكون ذلك بمثابة أساس لاتخاذ القرارات اللازمة لتحسين أداء البرنامج أو المشروع وإمداد العمليات التعليمية بالمعلومات. |
Le taux de remboursement peut atteindre 10 % des dépenses encourues par l'organisme intéressé pour l'exécution du programme ou du projet. | UN | ويكون مستوى تسديد نفقات الخدمات الإدارية والتشغيلية في حدود 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها الوكالة. |
Le budget de l'intégralité du programme ou du projet ou de sa révision est joint à la page de couverture; | UN | وترفق ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح الكاملة بصفحة الغلاف؛ |
Les partenariats clés sont ceux qui revêtent une importance critique pour la réalisation des produits attendus du programme ou du projet. | UN | الشركــات الأساسيــة هي الشراكات التي لا غنى عنها لتحقيق نتائج البرنامج أو المشروع المنتظرة. |
Lesdits coûts sont portés, avec l'accord du gouvernement, au débit du compte du programme ou du projet. | UN | وتحمل هذه التكاليف على البرنامج أو المشروع بشرط موافقة الحكومة. |
Le directeur national s'emploie à faciliter l'exécution du programme ou du projet et est la personne responsable à contacter du côté du gouvernement. | UN | ويقوم المدير الوطني بدعم البرنامج أو المشروع، ويكون هو جهة التنسيق من جانب الحكومة. |
Aptitude à surveiller les aspects techniques du programme ou du projet | UN | القدرة على رصد الجوانب التقنية للبرنامج أو المشروع. |
i. Suivi de l'évaluation ou de l'examen tripartite précédent du programme ou du projet; | UN | `1 ' متابعة الاستعراض الثلاثي السابق أو التقييم السابق للبرنامج أو المشروع؛ |
La documentation n'était pas uniforme et ne fournissait pas toujours des informations suffisantes pour justifier une augmentation du niveau du programme ou une prolongation. | UN | ولم تكن الوثائق موحدة ولا تحتوي أحيانا على ما يكفي من المعلومات لتبرير رفع مستوى البرامج أو تمديدها. |
∙ Opinion du secrétariat quant à l'opportunité du programme ou projet proposé. | UN | :: تقييم الأمانة لمدى استصواب الاضطلاع بالبرنامج أو المشروع المقترح. |