Concernant l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, l'étude financée par la Suisse avait permis de déterminer les points forts et les faiblesses du programme. | UN | وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج. |
Le site Web du GTPNet est au coeur même du programme relatif aux pôles commerciaux et devrait donc continuer d'être contrôlé par le programme. | UN | ويعتبر موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على الويب في صميم برنامج النقاط التجارية، ولذا ينبغي أن يصونه ويشرف عليه البرنامج نفسه. |
Concernant l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, l'étude financée par la Suisse avait permis de déterminer les points forts et les faiblesses du programme. | UN | وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج. |
Des experts de plusieurs pays ont déclaré souhaiter recevoir un rapport sur la suite donnée à ces recommandations et une évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية. |
5. Aspects juridiques du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٥- البعد القانوني لبرنامج النقاط التجارية |
La propriété du programme relatif aux pôles commerciaux, y compris tous les droits et obligations y afférents, sera ainsi transférée de la CNUCED à la Fédération. | UN | وبعد التوقيع على العقد، تنتقل ملكية برنامج النقاط التجارية بما في ذلك جميع الحقوق والالتزامات ذات الصلة، من الأونكتاد إلى الاتحاد. |
v) La Commission est favorable à l'expansion du programme relatif aux pôles commerciaux, avec le souci de promouvoir un certain équilibre régional. | UN | `٥` تؤيد اللجنة مواصلة توسيع برنامج النقاط التجارية سعيا إلى تشجيع قيام توازن إقليمي. |
Les gouvernements ayant répondu aux questionnaires ont déclaré qu'ils étaient satisfaits des résultats du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | وقد أعربت الحكومات التي ردت على الاستبيانات عن ارتياحها للانجازات التي حققها برنامج النقاط التجارية. |
Dans cette optique, il souscrivait sans réserve à l'exécution du programme relatif aux pôles commerciaux, qui faisait suite au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale. | UN | وانطلاقا مما سلف فإنه يؤيد بشدة تنفيذ برنامج النقاط التجارية بعد ندوة اﻷمم المتحدة الدولية لفعالية التجارة. |
11. Préconise une coopération très étroite entre la CNUCED et le CCI pour l'exécution du programme relatif aux pôles commerciaux, comme suite au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale; | UN | ١١- تدعو إلى قيام تعاون وثيق جداً من جانب اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في تنفيذ برنامج النقاط التجارية في أعقاب ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة؛ |
Enfin, l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux était en cours et serait présentée au Groupe de travail à la deuxième partie de sa session en décembre. | UN | وقال في الختام أن العمل جار لتقييم برنامج النقاط التجارية وسوف يعرض التقييم على الفرقة العاملة في الجزء الثاني للدورة في كانون اﻷول/ديسمبر. |
4. Évaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية |
Point 4 — Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | Page البند ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة في برنامج النقاط التجارية |
5. Organisation et gestion du programme relatif aux pôles commerciaux 69 - 72 | UN | ٥- تنظيم وإدارة برنامج النقاط التجارية ٩٦ - ٢٧ |
36. Le système ETO ou bourse de commerce électronique est le service le plus utilisé du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | ٦٣- يعتبر نظام فرص التجارة اﻹلكترونية أكثر خدمات برنامج النقاط التجارية انتشاراً. |
du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | المتعمق لبرنامج النقاط التجارية |
Évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux — Résumé des discussions, établi par le Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session | UN | التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية الملخص الذي أعده رئيس الفرقة العاملة للمناقشات التي جرت في دورتها الثانية والثلاثين |
47. Le Conseil du commerce et du développement a décidé, à sa quarante—quatrième session, de procéder à une évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 47- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية. |
ÉVALUATION APPROFONDIE du programme relatif aux pôles COMMERCIAUX | UN | التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية |
65. Pour la première session de la Commission, le secrétariat a rédigé un document informel intitulé " Quatrième évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux " , qui a été distribué à tous les participants. | UN | 65- في الدورة الأولى للجنة أعدت الأمانة وثيقة غير رسمية معنونة " برنامج نقاط التجارة، التقييم الرابع " أتيحت لجميع المشتركين. |
Présentation du programme relatif aux pôles de développement - Union européenne | UN | عرض برنامج المحاور الإنمائية، الاتحاد الأوروبي |