"du programme relatif aux pôles" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج النقاط
        
    • لبرنامج النقاط
        
    • برنامج نقاط
        
    • برنامج المحاور
        
    Concernant l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, l'étude financée par la Suisse avait permis de déterminer les points forts et les faiblesses du programme. UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج.
    Le site Web du GTPNet est au coeur même du programme relatif aux pôles commerciaux et devrait donc continuer d'être contrôlé par le programme. UN ويعتبر موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على الويب في صميم برنامج النقاط التجارية، ولذا ينبغي أن يصونه ويشرف عليه البرنامج نفسه.
    Concernant l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, l'étude financée par la Suisse avait permis de déterminer les points forts et les faiblesses du programme. UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج.
    Des experts de plusieurs pays ont déclaré souhaiter recevoir un rapport sur la suite donnée à ces recommandations et une évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux. UN وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية.
    5. Aspects juridiques du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٥- البعد القانوني لبرنامج النقاط التجارية
    La propriété du programme relatif aux pôles commerciaux, y compris tous les droits et obligations y afférents, sera ainsi transférée de la CNUCED à la Fédération. UN وبعد التوقيع على العقد، تنتقل ملكية برنامج النقاط التجارية بما في ذلك جميع الحقوق والالتزامات ذات الصلة، من الأونكتاد إلى الاتحاد.
    v) La Commission est favorable à l'expansion du programme relatif aux pôles commerciaux, avec le souci de promouvoir un certain équilibre régional. UN `٥` تؤيد اللجنة مواصلة توسيع برنامج النقاط التجارية سعيا إلى تشجيع قيام توازن إقليمي.
    Les gouvernements ayant répondu aux questionnaires ont déclaré qu'ils étaient satisfaits des résultats du programme relatif aux pôles commerciaux. UN وقد أعربت الحكومات التي ردت على الاستبيانات عن ارتياحها للانجازات التي حققها برنامج النقاط التجارية.
    Dans cette optique, il souscrivait sans réserve à l'exécution du programme relatif aux pôles commerciaux, qui faisait suite au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale. UN وانطلاقا مما سلف فإنه يؤيد بشدة تنفيذ برنامج النقاط التجارية بعد ندوة اﻷمم المتحدة الدولية لفعالية التجارة.
    11. Préconise une coopération très étroite entre la CNUCED et le CCI pour l'exécution du programme relatif aux pôles commerciaux, comme suite au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale; UN ١١- تدعو إلى قيام تعاون وثيق جداً من جانب اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في تنفيذ برنامج النقاط التجارية في أعقاب ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة؛
    Enfin, l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux était en cours et serait présentée au Groupe de travail à la deuxième partie de sa session en décembre. UN وقال في الختام أن العمل جار لتقييم برنامج النقاط التجارية وسوف يعرض التقييم على الفرقة العاملة في الجزء الثاني للدورة في كانون اﻷول/ديسمبر.
    4. Évaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية
    4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية
    4. Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة عن برنامج النقاط التجارية
    Point 4 — Evaluation de programmes de coopération technique : étude approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux UN Page البند ٤- تقييم برامج التعاون التقني: دراسة متعمقة في برنامج النقاط التجارية
    5. Organisation et gestion du programme relatif aux pôles commerciaux 69 - 72 UN ٥- تنظيم وإدارة برنامج النقاط التجارية ٩٦ - ٢٧
    36. Le système ETO ou bourse de commerce électronique est le service le plus utilisé du programme relatif aux pôles commerciaux. UN ٦٣- يعتبر نظام فرص التجارة اﻹلكترونية أكثر خدمات برنامج النقاط التجارية انتشاراً.
    du programme relatif aux pôles commerciaux UN المتعمق لبرنامج النقاط التجارية
    Évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux — Résumé des discussions, établi par le Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session UN التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية الملخص الذي أعده رئيس الفرقة العاملة للمناقشات التي جرت في دورتها الثانية والثلاثين
    47. Le Conseil du commerce et du développement a décidé, à sa quarante—quatrième session, de procéder à une évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN 47- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    ÉVALUATION APPROFONDIE du programme relatif aux pôles COMMERCIAUX UN التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية
    65. Pour la première session de la Commission, le secrétariat a rédigé un document informel intitulé " Quatrième évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux " , qui a été distribué à tous les participants. UN 65- في الدورة الأولى للجنة أعدت الأمانة وثيقة غير رسمية معنونة " برنامج نقاط التجارة، التقييم الرابع " أتيحت لجميع المشتركين.
    Présentation du programme relatif aux pôles de développement - Union européenne UN عرض برنامج المحاور الإنمائية، الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus