"du projet de budget" - Translation from French to Arabic

    • من الميزانية المقترحة
        
    • من وثيقة الميزانية
        
    • في الميزانية المقترحة
        
    • مقترحات الميزانية
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • من تقرير الميزانية
        
    • مقترح الميزانية
        
    • من مشروع الميزانية
        
    • بالميزانية المقترحة
        
    • من تقديرات الميزانية
        
    • في وثيقة الميزانية
        
    • في مشروع الميزانية
        
    • لتقديرات الميزانية
        
    • من الميزانية البرنامجية
        
    • من اقتراح الميزانية
        
    On trouve des organigrammes de la Mission à l'annexe II du projet de budget. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    Le choix de ces taux est expliqué au paragraphe 59 du projet de budget. UN ويرد شرح للمبررات التي استُند إليها في تحديد معدلات الشغور المقترحة في الفقرة 59 من الميزانية المقترحة.
    L'analyse des variations par rapport à l'exercice précédent figure à l'annexe III du projet de budget. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من الميزانية المقترحة.
    Un résumé des postes par catégorie et lieu d'affectation figure au tableau 2 du projet de budget. UN 17 - ويرد موجز للوظائف حسب الفئة ومكان العمل في الجدول 2 من وثيقة الميزانية.
    La reconfiguration de la Division résultant de ces suppressions de postes est décrite de façon plus détaillée au paragraphe 84 du projet de budget. UN ويرد في الفقرة 84 من وثيقة الميزانية وصف أكثر تفصيلا للهيكلة الجديدة للشعبة بعد هذا الخفض.
    En conséquence, toute modification du projet de budget devra aller de pair avec une modification du programme de travail. UN وبالتالي، فإن أي تغير في الميزانية المقترحة سيحتاج إلى أن يصحب بتعديلات في برنامج العمل.
    Le Groupe de travail avait débattu du projet de budget global et procédé à un examen poste par poste. UN وقد تداول الفريق العامل بشأن مقترحات الميزانية الإجمالية وأجرى أيضا فحصا للبند تلو الآخر.
    On trouvera aux paragraphes 41 à 58 du projet de budget une analyse des variations par rapport à l'exercice précédent. UN ويرد تحليل لهذه الفوارق في الفقرات من 41 إلى 58 من الميزانية المقترحة.
    L'analyse des variations est donnée aux paragraphes 143 à 164 du projet de budget. UN ويرد تحليل الفروق في الفقرات من 143 إلى 164 من الميزانية المقترحة.
    ONU-Femmes y fait allusion au paragraphe 35 du projet de budget, où elle indique que si le classement du PNUD avait été appliqué, le pourcentage de frais de gestion par rapport aux dépenses de programme ne serait que de 10 % en 2011. UN وتلمح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى ذلك في الفقرة 35 من الميزانية المقترحة عندما تذكر أنه لو طُبِّقت تصنيفات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكانت نسبة الإدارة إلى البرنامج هي 10 في المائة في عام 2011.
    On trouvera une analyse des variations à la section III du projet de budget. UN ويرِد في الباب الثالث من الميزانية المقترحة تحليل للفروق.
    L'analyse des variations par rapport à l'exercice précédent figure à l'annexe III du projet de budget. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من الميزانية المقترحة.
    Les organigrammes de la Mission sont donnés à l'annexe II du projet de budget. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    Une analyse des variations figure à la section III du projet de budget. UN ويرد تحليل للفروق في القسم الثالث من الميزانية المقترحة.
    Comme il est indiqué aux paragraphes 5 à 7 du projet de budget, la réduction des dépenses est imputable essentiellement à la réduction prévue des effectifs de la Mission. UN وكما هو مبين في الفقرات 5 إلى 7 من الميزانية المقترحة يعزى تقلص الاحتياجات بصفة رئيسية إلى الخفض المزمع إجراؤه في حجم البعثة.
    Ces domaines, récapitulés au paragraphe 9 du projet de budget, sont notamment les suivants : UN وتتضمن هذه المجالات، التي أُوجزت في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية ما يلي:
    La ventilation des ressources demandées pour 2010-2011 est indiquée au paragraphe 96 du projet de budget. UN ويرد تحليل للتخصيص المقترح للموارد للفترة 2010-2011 في الفقرة 96 من وثيقة الميزانية.
    On trouvera une répartition détaillée des dépenses opérationnelles à la section III du projet de budget. UN ويرد في الفرع الثالث من وثيقة الميزانية تحليل مفصل لتكاليف تشغيل البعثة.
    Un exemplaire du plan directeur de modernisation des infrastructures a finalement été remis au Comité pendant l'examen du projet de budget. UN وقد زودت اللجنة في نهاية المطاف بنسخة عن الخطة الرئيسية لتحسين البنية التحتية خلال نظرها في الميزانية المقترحة.
    Cette disposition a été appliquée dans tous les chapitres du projet de budget. UN وطبقا لذلك تشتمل مقترحات الميزانية لكل باب على سرد استجابة لذلك البند.
    On trouvera à l'annexe II du projet de budget les organigrammes de la Mission. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني للميزانية المقترحة.
    Les domaines examinés et les principales conclusions de l'étude sont résumés aux paragraphes 54 à 62 du projet de budget. UN ويرد موجز للمجالات التي جرى تحليلها والاستنتاجات المستخلصة في الفقرات من 54 إلى 62 من تقرير الميزانية المقترحة.
    Il a indiqué qu'il examinerait tous les points pertinents, notamment les tableaux d'effectifs, lorsqu'il serait saisi du projet de budget au complet. UN وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية.
    Seul le montant correspondant aux travaux déjà autorisés (1 427 000 dollars) a été inscrit au chapitre 33 du projet de budget. UN ولم يدرج في الفصل 33 من مشروع الميزانية سوى المبلغ المقابل للأعمال التي أذن فعلا بإنجازها وقدره 000 427 1 دولار.
    Examen comparé des prévisions chiffrées pour 2012-2013 et du projet de budget de 2014-2015 UN مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015
    Le tableau 1 du projet de budget pour 2014-2015 récapitule le montant des ressources prévues pour les sept groupes fonctionnels de l'UNOPS, avec les indicateurs de résultats, les données de référence et les objectifs correspondants. UN 5 - ويتضمن الجدول 1 من تقديرات الميزانية موجزا للموارد المخصصة للفترة 2014-2015 حسب المجموعات الوظيفية السبع للمكتب، إلى جانب مؤشرات الأداء وما يتصل بها من خطوط أساس وأهداف.
    Il ne ressort pas clairement du projet de budget qu'il en ait été ainsi. UN وهذا الاحتياج لم يبين بوضوح في وثيقة الميزانية.
    Les données financières les plus récentes sur les dépenses effectives de l'exercice en cours seront fournies dans le cadre de l'examen du projet de budget. UN وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية.
    À cet égard, il note que le tableau récapitulatif 3 du projet de budget donne le détail par catégorie de dépenses. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الجدول الموجز 3 لتقديرات الميزانية يقدم المعلومات حسب فئة النفقات.
    Le reclassement des cinq postes, a par inadvertance, été omis du projet de budget proposé pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وكانت إعادة تصنيف الوظائف الخمس قد سقطت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    À cette occasion, le Tribunal participera activement au transfert de savoir-faire et à d'autres activités de renforcement des capacités dans la région de l'ex-Yougoslavie (voir les paragraphes 14 et 15 du projet de budget). UN وفي هذا السياق، سوف تشارك المحكمة بنشاط في نقل الخبرات الفنية وفي غير ذلك من أنشطة بناء القدرات في منطقة يوغوسلافيا السابقة (انظر الفقرتين 14 و 15 من اقتراح الميزانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more