"du projet de budget-programme pour l" - Translation from French to Arabic

    • من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • الخطة البرنامجية لفترة
        
    Ces informations devraient être communiquées à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le chapitre 28C du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (par. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    32. Le Président invite la Commission à examiner le chapitre 18 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après. UN 13 - وسيعدل سرد الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو المبين أدناه.
    Récapitulation des modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    Les révisions nécessaires seront incorporées dans la version définitive du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    8. Il n'a été identifié dans le chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 aucune activité qui puisse être annulée, reportée, réduite ou réaménagée. UN ٨ - ولم يحدد نشاط من أجل إنهائه أو إرجائه أو تقليصه أو تعديله في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    11. En ce qui concerne le coût des activités de fond décrites dans la section C ci-dessus, des crédits ont déjà été demandés aux chapitres 3C et 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١١ - فيما يتعلق بالتكاليف اﻷساسية لﻷنشطة المحددة إجمالا في الفرع جيم أعلاه، فقد رصد بالفعل اعتماد تحت البابين ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    24. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/48/L.38, il faudrait prévoir un crédit supplémentaire de 1 167 500 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٢٤ - إذا اعتمــدت الجمعيــة العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.38، يقدر أن تلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Ces activités sont présentées dans l'annexe du présent état, qui tient compte des modifications apportées aux activités prévues au paragraphe 3 A.26 du chapitre 3A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ويرد سرد لها في مرفق هذا البيان، ويمثل تنقيحا لﻷنشطة المشار اليها في الفقرة ٣ ألف - ٢٦ من الباب ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le présent volume contient les chapitres 15 à 30 et les chapitres 1er à 3 des recettes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ويضم هذا المجلد اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ .
    50. Le Comité a pris acte du chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٥٠ - وأحاطت اللجنة علما بالباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Il demande que l'information soit communiquée à la Cinquième Commission aux fins de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتطالب اللجنة بتزويد اللجنة الخامسة بالمعلومات من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    En conséquence, un crédit supplémentaire d'un montant de 1 million de dollars serait nécessaire en plus des ressources demandées au titre du chapitre 22 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 21 - وبالتالي، ستكون هناك حاجة إلى رصــد اعتماد إضافي قدره 000 000 1 دولار زيادة عن الموارد المقترحة في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    1. Le Comité consultatif a amorcé l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 à la fin du mois de mai 1997. UN ١ - بدأت اللجنة الاستشارية نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ في نهاية أيار/ مايو ٧٩٩١.
    Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
    Imputé au chapitre 11 (Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN أُدمج تحت الباب 11، أفريقيا: برنامج جديد للتنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Les modifications ci-après ont été proposées au chapitre 24, Droits de l'homme, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 : UN 381 - واقترح إدخال التعديلات التالية على الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005:
    Le Comité se propose de revenir sur cette question dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Les révisions nécessaires seront incorporées dans la version définitive du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Rapport récapitulatif du Secrétaire général sur les modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more