"du projet de plan à moyen terme" - Translation from French to Arabic

    • من الخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطة متوسطة اﻷجل
        
    • من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بمشروع الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • من برامج الخطة المتوسطة الأجل
        
    • أجل الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • لمشروع الخطة المتوسطة الأجل
        
    Chapitres pertinents du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000 - 2005
    À sa 12e séance, le 15 juin 2000, le Comité a examiné le programme 12 du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, Prévention du crime et justice pénale. UN 140 - فــي الجلســـة 12 المعقــودة يوم 15 حزيران/يونيه 2000، نظـــرت اللجنة في البرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    À sa 12e séance, le 15 juin 2000, le Comité a examiné le programme 12 du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, Prévention du crime et justice pénale. UN 140 - فــي الجلســـة 12 المعقــودة يوم 15 حزيران/يونيه 2000، نظـــرت اللجنة في البرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Le Comité directeur pour la réforme et la gestion supervise l'élaboration du projet de plan à moyen terme; UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    Les amendements suivants ont été proposés au programme 19 : Droits de l'homme, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 : UN 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006:
    À sa 8e séance, le 13 juin 2000, le Comité a examiné le programme 4, Utilisations pacifiques de l'espace, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 65 - نظــرت اللجنة في جلستها الثامنة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2000، في البرنامج 4، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    [Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 7 (Affaires économiques et sociales) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : UN [قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    À sa 11e séance, le 14 juin 2000, le Comité a examiné le programme 8 du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement. UN 102 - في الجلسة الحادية عشرة المعقودة يوم 14 حزيران/يونيه 2000، نظرت اللجنة في البرنامج 8، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le programme 9 (Commerce et développement) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications suivantes : UN 121 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 9: التجارة والتنمية من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le programme 11 (Établissements humains) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications suivantes : UN 139 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج 11 المستوطنات البشرية من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le programme 12 (Prévention du crime et justice pénale) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, avec les modifications suivantes : UN 143 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة البرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. رهنا بالتعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le programme 13 (Contrôle international des drogues), du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications suivantes : UN 150 - أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد البرنامج 13: المراقبة الدولية للمخدرات من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية:
    À sa 19e séance, le 20 juin 2000, le Comité du programme et de la coordina-tion a examiné le programme 20 (Aide humanitaire) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 [A/55/6 (Prog. 20)]. UN 188 - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق خلال جلستها التاسعة عشرة المعقودة يوم 20 حزيران/يونيه 2000 في البرنامج 20 - المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 (A/55/6 (Prog.20)).
    À sa 19e séance, le 20 juin 2000, le Comité a examiné le programme 21 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 194 - نظــرت اللجنــة، في جلستها 19، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2000، في البرنامج 21، توفـير الحماية والمساعدة للاجئين، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    À sa 20e séance, le 21 juin 2000, le Comité a examiné le programme 22, Réfugiés de Palestine, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 199 - في الجلسة 20 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2000، نظرت اللجنة في البرنامج 22، اللاجئون الفلسطينيون، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 22 (Réfugiés de Palestine) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve de la modification ci-après : UN 204 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج 22، اللاجئون الفلسطينيون من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديل التالي:
    À ses 20e et 21e séances, le 21 juin 2000, le Comité a examiné le programme 23, intitulé < < Information > > , du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 205 - نظرت اللجنة في جلستيها 20 و 21 المعقودتين في 21 حزيران/يونيه 2000، في البرنامج 23، الإعلام، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Le Comité directeur pour la réforme et la gestion supervise l'élaboration du projet de plan à moyen terme. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    D’autres parties du projet de plan à moyen terme ne seront pas présentées aux organes intergouvernementaux avant le début de 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    Examen du projet de plan à moyen terme par le Conseil économique et social UN استعراض المجلس الاقتصــــادي والاجتماعي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
    Mme Buergo Rodriguez pense, comme la délégation colombienne, que le désarmement devrait constituer un programme distinct du projet de plan à moyen terme. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Mesures prises aux fins de l’examen du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 par les organes sectoriels, techniques et régionaux UN التدابيــر التي تتبعهــا الهيئــات القطاعيــة والفنية واﻹقليمية لاستعراض الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥
    Le programme 19 du projet de plan à moyen terme est tout à fait conforme à la structure révisée du Centre. UN والبرنامج ١٩ من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متطابق تماما مع الهيكل المنقح للمركز.
    3. Prend note du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001; UN ٣ - تحيط علما بمشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢؛
    En conséquence, il faudra que le Secrétaire général formule avec un plus grand soin et avec plus de précision les objectifs à compter du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN نتيجة لذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يولي مزيدا من العناية والدقة في صياغة اﻷهداف بدءا بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.
    À sa 6e séance, le 12 juin 2000, le Comité du programme et de la coordination a examiné le programme 1, Affaires politiques [A/55/6 (Prog. 1)], du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 47 - قامت لجنة البرنامج والتنسيق في جلستها 6، المعقودة يوم 12 حزيران/يونيه 2000 بالنظر في البرنامج 1، الشؤون السياسية من برامج الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005 (A/55/6/Prog.1).
    D'autres priorités ont été définies dans le cadre du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 et du budget-programme de 1998-1999, dont la Commission devait être saisie en mai 1997, à sa dix-neuvième session. UN وجرى تحديد آخر لﻷولويات من أجل الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تستعرضه اللجنة في دورتها التاسعة عشرة في أيار/ مايو ٧٩٩١.
    Enfin, plusieurs délégations ont souhaité connaî-tre les incidences de la nouvelle présentation du projet de plan à moyen terme sur le reste du cycle de pro-grammation et d'évaluation. UN 32 - وختاما، أعلن أن عدة وفود رغبت في معرفة أثر العرض الجيد لمشروع الخطة المتوسطة الأجل على بقية دورة البرمجة والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more