"du projet de programme d" - Translation from French to Arabic

    • من مشروع منهاج
        
    • في مشروع برنامج
        
    • بمشروع برنامج
        
    • من مشروع برنامج
        
    • في مشروع منهاج
        
    Mardi 8 septembre Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section A) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع ألف من مشروع منهاج العمل
    Groupe de travail I Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section C) UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الرابع، الفرع جيم من مشروع منهاج العمل
    Groupe de travail II Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section I) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء من مشروع منهاج العمل
    Comme le Comité préparatoire l'a demandé, les activités prises en compte dans le rapport sont groupées selon les 14 secteurs du projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement. UN ووفقا لطلب اللجنة التحضيرية، فإن اﻷنشطة المشمولة بالتقرير تتصل مباشرة بالمجالات البرنامجية اﻷربعة عشر الواردة في مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ce système permet d'obtenir des données tant pour les engagements que les décaissements, mais il ne permet pas de répartir les données entre les différents secteurs du projet de programme d'action, comme demandé par le Comité préparatoire. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    Il se félicite du projet de programme d'action global pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وأشاد بمشروع برنامج العمل الشامل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Texte de compromis proposé par le Président pour les parties I, II et III du projet de programme d'action UN النص التوافقي المقترح من الرئيس للأجزاء الأول والثاني والثالث من مشروع برنامج العمل
    Certaines recommandations du projet de programme d'action ont été tirées du rapport du Groupe d'étude sur les incidences de la science et de la technique pour les femmes; en outre, la question de la science et de la technique a été expressément incluse au paragraphe 35 de la Déclaration de Beijing. UN وأُخذت توصيات محددة في مشروع منهاج العمل من تقرير الفريق المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وباﻹضافة الى ذلك، جرى إدراج العلم والتكنولوجيا على وجه التحديد في الفقرة ٥٣ من اعلان بيجينغ.
    Examen du chapitre V du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الخامس من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section I et textes introductifs) UN الفرع العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء؛ ديباجات الفصل الرابع من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre VI du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section E) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع هاء من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre premier du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل اﻷول من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre II du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الثاني من مشروع منهاج العمل
    Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section G) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع زاي من مشروع منهاج العمل
    Les activités énumérées sont regroupées, selon les secteurs du projet de programme d'action et on a fait figurer dans l'inventaire, lorsqu'elles ont été fournies par le donateur, les données financières pour 1993, en sus des données pour 1991 et 1992. UN وقد وزعت اﻷنشطة المدرجة في القائمة على المجالات الموضوعية المحددة في مشروع برنامج العمل، وهي تتضمن بيانات مالية، حيثما قدمها المانحون، بالنسبة لعام ١٩٩٣ فضلا عن عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    Il est donc encore essentiel que les petits États insulaires en développement axent leurs efforts de développement sur des politiques et programmes — en particulier dans les 14 secteurs du projet de programme d'action — qui contribueront à leur développement durable et pour lesquels ils continueront d'avoir besoin d'aide extérieure au développement. UN ولذلك فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال في حاجة ماسة الى تركيز جهودها اﻹنمائية على السياسات والبرامج التي ستسهم في تحقيق تنميتها المستدامة، مثل المجالات البرنامجية اﻷربعة عشر الواردة في مشروع برنامج العمل، والتي توجد حاجة دائمة الى الحصول على مساعدة إنمائية خارجية من أجلها.
    Comme le Comité préparatoire l'a demandé, les activités prises en compte dans le rapport sont groupées selon les 14 secteurs du projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement. UN ووفقا لطلب اللجنة التحضيرية، فإن اﻷنشطة المشمولة بالتقرير تتصل مباشرة بالمجالات البرنامجية اﻷربعة عشر الواردة في مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ce système permet d'obtenir des données tant pour les engagements que les décaissements, mais il ne permet pas de répartir les données entre les différents secteurs du projet de programme d'action, comme demandé par le Comité préparatoire. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    Lors de ces sessions, la Commission n'a pris aucune décision à propos du projet de programme d'action et des observations figurant dans les rapports susmentionnés. UN ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان إجراء في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقريرين المشار اليهما آنفا.
    S'agissant du projet de programme d'action, il faudrait que le secrétariat fasse d'ici janvier 1995 une évaluation chiffrée de la mise en oeuvre du programme et soit en mesure de mettre à la disposition des délégations des données fiables sur les différents types de pauvreté. UN وفيما يتعلق بمشروع برنامج العمل، ينبغي لﻷمانة العامة إعداد تقدير تفصيلي بالتكاليف بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، إلى جانب بيانات موثوقة بشأن أنماط الفقر المختلفة لتستفيد منها الدول.
    Propositions du Groupe des 77 concernant le chapitre III du projet de programme d'action UN مقترحات بشأن الفصل الثالث من مشروع برنامج عمل مجموعة ال77
    B. Examen du projet de programme d'action 175 UN النظر في مشروع منهاج العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more