"du questionnaire destiné" - Translation from French to Arabic

    • من الاستبيان الخاص
        
    • في الاستبيان الخاص
        
    • من استبيان
        
    • من الاستبيان المتعلق
        
    • على الاستبيان الخاص
        
    Réponses à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Le présent document est une version imprimable du questionnaire destiné aux rapports annuels. Le questionnaire est disponible sous forme de fichier Excel et a été conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Le présent document correspond à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN هذا هو الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Le présent document est une version imprimable du questionnaire destiné aux rapports annuels. Ce questionnaire est présenté sous format Excel et est conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Le présent document correspond à la partie quatre du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN هذا هو الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Il convient de noter que les quantités totales pour 2010 sont provisoires, car certains États n'avaient pas répondu à la quatrième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2010 lors de l'établissement du présent rapport. UN ومن الجدير بالملاحظة أنَّ مجاميع عام 2010 هي مجاميع أولية لأنّ بعض الدول لم تكن قد بعثت بردودها على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2010 وقت كتابة هذا التقرير.
    États ayant répondu à la section IV du questionnaire destiné aux rapports biennaux, par cycle de collecte d'informations UN جدول الدول التي ردت على الباب الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترات الإبلاغ
    États ayant répondu à la section III du questionnaire destiné aux rapports biennaux, par cycle de collecte d'informations UN الدول التي أجابت على أسئلة الباب الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    États ayant répondu à la section V du questionnaire destiné aux rapports biennaux, par cycle de collecte d'informations UN الدول التي ردت على أسئلة القسم الخامس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، بحسب كل من فترات الإبلاغ
    Ont également été examinées les réponses à la section 2 de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels fournies entre 1993 et 1999. UN وبالاضافة الى ذلك فقد روعيت الردود الخاصة بالجزء الثاني من الفرع 2 من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للفترة من 1993 الى 1999.
    Carte Réponses fournies à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels au 30 novembre 2014 UN الردود الواردة على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    B. Réponses à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN باء- الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    De plus, les réponses des gouvernements à la quatrième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels ont été les principales sources d'information sur les caractéristiques du trafic et les saisies de drogues illicites. UN كما كانت الردود التي قدَّمتها الحكومات على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 المصدر الرئيسي للمعلومات عن أنماط الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات.
    Cependant, il ressort clairement du questionnaire destiné au rapport annuel de 2013 qu'il existe une fabrication d'héroïne dans la région, ainsi qu'un trafic depuis l'Asie du Sud-Ouest. UN إلاَّ أنه من الواضح من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 أنه يجري بالفعل تصنيع الهيروين في القارة الأمريكية ويهرَّب إلى المنطقة من جنوب غرب آسيا.
    4. En 2006, 109 pays ont communiqué des statistiques relatives au trafic de drogues dans la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN 4- وفي عام 2006، أُبلغت 109 بلدان بإحصاءات تتعلق بالاتجار بالمخدرات، بواسطة الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Il importe de noter qu'au moment de l'établissement du présent rapport certains États n'avaient pas communiqué leurs réponses à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007. UN ومن المهم ملاحظة أن بعض الدول لم تكن قد قدمت ردودا على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير.
    Bien que plusieurs d'entre eux n'aient pas répondu à la troisième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007 au moment de l'établissement du présent rapport, ceux qui avaient communiqué leurs réponses représentaient 99 % du total pour l'Afrique en 2006. UN ورغم أن عدة بلدان أفريقية لم تكن قد ردت بعد على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير، فإن البلدان التي قدمت ردودها استأثرت بـ99 في المائة من إجمالي المضبوطات في أفريقيا في عام 2006.
    Un certain nombre de questions du questionnaire destiné aux rapports biennaux qui portent sur l'appui scientifique aux fins des activités de détection et répression et de formation approfondissent ce point. UN وتستعرض عدة أسئلة في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية هذه المسألة بمزيد من التفصيل، وتتناول تقديم الدعم العلمي لإنفاذ القوانين ولأنشطة التدريب.
    Les données proviennent principalement du questionnaire destiné aux rapports annuels, des rapports de pays précédents et de sources gouvernementales. UN وقد أُخذت البيانات بصورة رئيسية من استبيان التقارير السنوية، والتقارير القطرية السابقة، ومن مصادر حكومية.
    Révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية
    Date limite de renvoi du questionnaire destiné aux rapports annuels: [date]. UN ينبغي الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في موعد أقصاه: [التاريخ].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more