"du règlement intérieur de la commission" - Translation from French to Arabic

    • من النظام الداخلي للجنة
        
    • للنظام الداخلي للجنة
        
    • من نظامها الداخلي
        
    • من النظام الداخلي للّجنة
        
    Il a estimé que ces questions devront être examinées par référence à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وارتأى أن ينظر في هذه المسائل بالإشارة إلى المادة 46 من النظام الداخلي للجنة والمرفق الأول له.
    Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée. UN يبدو أن الأحكام التالية من النظام الداخلي للجنة ذات صلة بالمسألة قيد النظر.
    Conformément à l'article 30 du Règlement intérieur de la Commission, les Parties ont été consultées dans le cadre de la rédaction de ces directives. UN وقد استُشير الطرفان في مرحلة إعداد هذه التوجيهات وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجنة.
    À cet égard, vous mentionniez en particulier les articles 4 et 5 de l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN وأشرتم في ذلك الصدد خاصة إلى المادتين ٤ و ٥ من المرفق الثاني للنظام الداخلي للجنة.
    La Sous-Commission s'est réunie du 18 au 21 février 2014 et a, durant cette période, procédé à un premier examen de la demande, conformément à l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Durant cette période, elle a procédé à un premier examen de la demande, en application de l'annexe III de la section III du Règlement intérieur de la Commission. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Un compromis a été trouvé avec les articles 6 et 53 du Règlement intérieur de la Commission. UN وقد تم التوصل إلى حل توفيقي في المادتين 6 و 53 من النظام الداخلي للجنة.
    Il a considéré qu’il était essentiel d’anticiper en matière d’organisation de l’ordre du jour, lequel était actuellement régi par l’article 6 du Règlement intérieur de la Commission. UN ووافق الفريق العامل على أن من المهم جدا اتباع نهج عملي المنحى إزاء تنظيم جدول اﻷعمال، الذي تحكمه حاليا المادة ٦ من النظام الداخلي للجنة.
    On a fait remarquer qu'en vertu du paragraphe 3 de l'article 21 du Règlement intérieur de la Commission, tout membre pouvait soumettre ses vues personnelles par écrit, lesquelles seraient jointes en annexe au rapport. UN وقد لوحظ أن الفقرة ٣ من المادة ٢١ من النظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية تنص على أن بإمكان أي عضو من أعضاء اللجنة تقديم آراء فردية كتابة، على أن ترفق بالتقرير بعد ذلك.
    Suivant la pratique établie, il est proposé que les séances puissent être déclarées ouvertes sans que le quorum prévu à l'article 108 du Règlement intérieur de la Commission soit atteint. UN ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة.
    Suivant la pratique établie, il est proposé que les séances puissent être déclarées ouvertes sans que le quorum prévu à l'article 108 du Règlement intérieur de la Commission soit atteint. UN ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة.
    Pendant cette période, elle a commencé son examen initial de la demande conjointe en application de l'annexe III de la section III du Règlement intérieur de la Commission. UN وخلال تلك الفترة، بدأت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب المشترك وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Ni l'une ni l'autre des parties ne s'est prévalue de la possibilité - prévue au chapitre 3 du Règlement intérieur de la Commission - de former des recours collectifs. UN ولم يستغل أي من الطرفين إمكانية تقديم المطالبات باستخدام الإجراءات الممكنة للمطالبات الجماعية بموجب الفصل الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    L'Érythrée a invoqué l'article 20 du Règlement intérieur de la Commission faisant valoir qu'il justifiait la publication par la Commission d'une ordonnance conservatoire provisoire. UN 7 - واستندت إريتريا إلى المادة 20 من النظام الداخلي للجنة كمبرر لإصدار اللجنة أمرا وقائيا مؤقتا.
    Article 52 du Règlement intérieur de la Commission UN المادة 52 من النظام الداخلي للجنة
    Au cours de ces réunions, la Sous-Commission a été informée aussi qu'aucune partie de la demande, ni aucune des données qu'elle contenait, n'était classée comme confidentielle au sens de l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN وأبلغت اللجنة الفرعية أيضا، أثناء تلك الاجتماعات بأن أيا من أجزاء الطلب أو من البيانات الداعمة له لم تصنف بأنها سرية بموجب أحكام المرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة.
    Les modifications du règlement sont mentionnées dans les Déclarations du Président et sont régulièrement regroupées dans une version révisée du Règlement intérieur de la Commission. UN وترد أية تعديلات على النظام الداخلي في البيانات التي يدلي بها رئيس اللجنة وتُدمج من حين لآخر في نسخة منقحة من النظام الداخلي للجنة.
    10. Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission. UN 10 - النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة.
    Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission UN النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة
    14. Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission. UN 14 - النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة.
    M. Mobio (Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) se félicite de voir figurer dans le rapport de la CFPI pour 2009 les avis des représentants du personnel, conformément à l'article 22.2 du Règlement intérieur de la Commission. UN 18 - السيد موبيو (اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين): رحب بإدراج آراء الموظفين في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009، وفقا للمادة 22-2 من نظامها الداخلي.
    Le 10 avril 2012, la délégation de la Barbade, dirigée par Léonard Nurse, a fait un exposé à la Commission en application de l'alinéa 1 bis du paragraphe 15 de l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission. UN 13 - وفي 10 نيسان/أبريل 2012، قدم وفد بربادوس، برئاسة ليونارد نورس عرضا إلى اللجنة عملا بالفقرة 15-1 مكررا من المرفق الثالث من النظام الداخلي للّجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more