"du répertoire de" - Translation from French to Arabic

    • مرجع ممارسات
        
    • بمرجع ممارسات
        
    • المرجع
        
    • ممارسات مجلس
        
    • للمرجع
        
    • المنجزة لمرجع ممارسات هيئات
        
    • بالمرجع
        
    • المرجعين
        
    • في نشر مرجع
        
    • سجل ممارسات
        
    • في مرجع
        
    • من مرجع
        
    Les progrès accomplis récemment dans l'élaboration du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité sont pour la plupart dus à des mesures d'amélioration de la productivité. UN وأوضح أن التقدم الذي أحرز مؤخرا في مرجع ممارسات مجلس الأمن يعزى أساسا إلى المبادرات المتعلقة بزيادة الفعالية.
    Le Secrétariat doit donc impérativement remédier au retard dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    Cet examen s'est poursuivi en 2002, dans le cadre du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte. UN وقد استمر هذا الاستعراض في عام 2002 في إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق.
    Il assure par ailleurs la présidence du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte, qui est chargé de coordonner les tâches relatives au Répertoire. UN كما يرأس المكتب اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق لتنسيق المهام المتصلة بالمرجع.
    Services du Secrétariat chargés de coordonner l'établissement des volumes du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN وحدات الأمانة العامة المسؤولة عن تنسيق إعداد مجلدات المرجع المجلد الإدارة
    Le Chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق التابع لإدارة الشؤون السياسية ببيان عن مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    La délégation de la République bolivarienne du Venezuela espère un achèvement rapide des travaux consacrés aux différents suppléments du volume III du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui durent depuis plusieurs années. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يرى اكتمال العمل في المجلد الثالث على جناح السرعة بشأن شتى ملحقات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الذي ظل معلقا لسنوات عدة.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Le Chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق بإدارة الشؤون السياسية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité UN الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
    Fonds d'affectation spéciale pour l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité UN الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
    La Division coopère, en outre, avec des institutions universitaires pour l'établissement d'études du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies (A/65/214). UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN الأجزاء ذات الصلة من " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة "
    État d'avancement du Répertoire de la pratique UN الوضع فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن
    3. À la suite de l’adoption par l’Assemblée générale de la résolution 51/209, le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a été réuni. UN ٣ - عقب صدور قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩، دعيت اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق إلى الانعقاد.
    Enfin, l'intervenant salue les progrès réguliers réalisés dans l'établissement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Ces progrès avaient été rendus possibles par l'existence du Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui, toutefois, était déjà épuisé. UN وتم إحراز هذا التقدم بفضل الدعم من الصندوق الاستئماني للمرجع الذي استنفد رصيده بالفعل.
    iii) Adoption de propositions et mesures, en coopération avec les universités et d'autres établissements, le cas échéant, visant à réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ' 3` الاقتراحات والتدابير المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    12. Le représentant de la Tunisie rend hommage aux efforts que fait le Secrétariat pour résorber le retard dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN 12 - وأشاد في ختام حديثه بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الحد من التأخير في إصدار المرجعين.
    D'autre part, la délégation haïtienne applaudit les efforts déployés par le Secrétaire général pour résorber le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. UN وأضاف أن وفده يثني على جهود الأمم المتحدة لتقدير حجم التخلف في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    La délégation russe est gravement préoccupée par les modifications de la présentation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité mentionnée dans le rapport. UN وأوضح أن وفده يشعر بالقلق الشديد إزاء التغيرات في شكل سجل ممارسات مجلس الأمن الوارد ذكرها في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more