"du réseau mondial de" - Translation from French to Arabic

    • الشبكة العالمية
        
    • للشبكة العالمية
        
    • شبكة النقاط التجارية العالمية
        
    • الاتصالات العالمية
        
    Intervention à la réunion du réseau mondial de praticiens des droits de l'homme du Programme des Nations Unies pour le développement (2009) UN ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009
    Ce soutien sera particulièrement important pour le financement des dépenses liées à la création du réseau mondial de spécialistes des politiques en 2001. UN وسيكون ذلك هاما بوجه خاص في حالة مصروفات عام 2001 المرتبطة بإنشاء الشبكة العالمية للمتخصصين في مجال السياسات.
    Le réseau à satellites de base serait le fondement du réseau mondial de télécommunication des Nations Unies. UN وستكون الشبكة الساتلية اﻷساسية هي قاعدة تطوير الشبكة العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة.
    Le site Web du réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement a été mis en place. UN تم إنشاء الموقع الإلكتروني للشبكة العالمية لمراكز الفكر المتخصصة في مجال التنمية.
    Rapport de la sixième réunion annuelle du réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) UN تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية
    Disponibilité quasi permanente (99,5 % du temps) du réseau mondial de communications et de transmissions de données électroniques UN تقليل الحصول على ممتلكات بالية الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات متاحة بنسبة 99.5 في المائة
    ∙ Paragraphe 9 : Lancement officiel du réseau mondial de pôles commerciaux; UN :: الفقرة 9: الإعلان الرسمي عن الشبكة العالمية للنقاط التجارية؛
    Ces directives pourraient être diffusées via l'Intranet virtuel du réseau mondial de pôles commerciaux mentionné plus haut. UN ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على الشبكة العالمية الافتراضية للنقاط التجارة التي سبق وصفها في هذا التقرير.
    Les résultats obtenus seront publiés dans le rapport du réseau mondial de surveillance des récifs coralliens, ce qui aidera à déterminer les zones où une intervention s'impose. UN وستُدرج النتائج في تقرير الشبكة العالمية لرصد الشُعب المرجانية، مما سيساعد على تحديد مناطق التدخل الرئيسية.
    Disponibilité quasi permanente (99,5 %) du temps du réseau mondial de communications et de transmissions de données électroniques UN إتاحة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بنسبة 99.5 في المائة
    1. État de développement du réseau mondial de pôles commerciaux UN ١- تطور الشبكة العالمية للنقاط التجارية حتى اﻵن
    3. Services et infrastructure informationnelle du réseau mondial de pôles commerciaux UN ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات
    Ces directives pourraient être diffusées via l'Intranet virtuel du réseau mondial de pôles commerciaux mentionné plus haut. UN ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على الشبكة العالمية الافتراضية للنقاط التجارية التي سبق وصفها في هذا التقرير.
    De l'avis du secrétariat, la constitution d'une fédération contribuerait beaucoup au succès du réseau mondial de pôles commerciaux. UN أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Toutefois, l'efficacité du réseau mondial de pôles commerciaux exige le respect des principes fondamentaux suivants : UN غير أن الامتثال للمبادئ اﻷساسية المتفق عليها التالية أمر ضروري لفعالية الشبكة العالمية لنقاط التجارة:
    Les communications internationales sont assurées à l'aide d'une station terrienne qui ne fait pas partie de ce système mais du réseau mondial de transmissions des Nations Unies. UN وتستخدم محطة أرضية ساتلية مستقلة، هي جزء من الشبكة العالمية لﻷمم المتحدة، لتوفير الاتصالات الدولية.
    En 2011, la deuxième conférence du réseau mondial de production propre et économe en ressources s'est tenue à Nairobi. UN وفي عام 2011، عُقد في نيروبي المؤتمر الثاني للشبكة العالمية المعنية بالإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    Un complément d'information sur les principes de la gestion des connaissances et sur les applications proposées au sein du réseau mondial de pôles commerciaux est présenté à l'annexe 5. UN ويتضمن المرفق ٥ المزيد من المعلومات عن مبادئ إدارة المعارف والتطبيقات المقترحة للشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    Réunion annuelle du réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Assemblée générale annuelle du réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Deuxième assemblée annuelle du réseau mondial de banques d'importexport UN الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    iv) Utilisation du réseau mondial de pôles commerciaux pour la diffusion d'outils de formation au commerce électronique ainsi que pour l'échange constant de renseignements et de données d'expérience entre ceux qui pratiquent cette forme de commerce. UN `٤` استخدام شبكة النقاط التجارية العالمية كوسيلة لنشر أدوات التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية، وكوسيلة للتبادل المستمر للمعلومات والخبرات بين ممارسي التجارة اﻹلكترونية.
    :: Entretien du réseau mondial de transmission et des réseaux informatiques des opérations de maintien de la paix et des quartiers généraux, y compris un réseau de transmission de données vocales, de données vidéo et de données électroniques à l'échelle mondiale UN :: صيانة شبكات الاتصالات العالمية وتكنولوجيا المعلومات لبعثات حفظ السلام والمقر الرئيسي بما في ذلك توفير أجهزة الفيديو والأجهزة الصوتية وشبكات البيانات على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more