"du rapport annuel du directeur exécutif" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • التقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
        
    • بالتقرير السنوي للمديرة التنفيذية
        
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif et de ses annexes (DP/OPS/2012/4); UN 1 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي (DP/OPS/2012/4) وبمرفقات التقرير؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif et de ses annexes (DP/OPS/2012/4); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي (DP/OPS/2012/4) وبمرفقات التقرير؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif et de ses annexes (DP/OPS/2012/4); UN 1 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي (DP/OPS/2012/4) وبمرفقات التقرير؛
    Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi du rapport annuel du Directeur exécutif pour 2011. UN في إطار هذا البند سيكون معروضا على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2011.
    Réunion d'information sur les grandes lignes du rapport annuel du Directeur exécutif du FNUAP. UNOPS UN إحاطة إعلامية بشأن مجمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    a) La décision prise par le Conseil d'administration au sujet du rapport annuel du Directeur exécutif pour 2000; UN * يصدر التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2000 في شكل مستقل في الوثيقة E/2001/47.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    28. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport annuel du Directeur exécutif pour 1994. UN ٢٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام ١٩٩٤.
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui au projet (UNOPS) (DP/2009/22); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2009/22)؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui au projet (UNOPS) (DP/2009/22); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2009/22)؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) (DP/2004/23); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي (DP/2004/23)؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) (DP/2004/23); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي (DP/2004/23)؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) (DP/2008/32); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2008/32)؛
    1. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) (DP/2008/32); UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2008/32)؛
    2. Prend note du rapport annuel du Directeur exécutif sur les activités du Bureau en 2005 (DP/2006/22); UN 2 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2006/22)؛
    Réunion d'information sur les grandes lignes du rapport annuel du Directeur exécutif du FNUAP UN إحاطة إعلامية بشأن مجمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera saisi du rapport annuel du Directeur exécutif pour 2012. UN في إطار هذا البند، سيُـعرض على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2012.
    Si un échange de vues était prévu, le Directeur exécutif adjoint a indiqué que les représentants du FNUAP pourraient répondre aux questions soulevées dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif. UN وأشار إلى أن ممثلي الصندوق قادرون على تناول المسائل التي أثيرت في سياق التقرير السنوي للمدير التنفيذي إذا ما رتب إجراء هذا الحوار.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    Adopté la décision 2002/5 du 21 juin 2002 au sujet du rapport annuel du Directeur exécutif pour 2001 et des engagements de financement; UN اعتمد المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    Adopté la décision 2002/5 du 21 juin 2002 au sujet du rapport annuel du Directeur exécutif pour 2001 et des engagements de financement; UN اتخذ المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    65. Le Conseil d'administration a pris note du rapport annuel du Directeur exécutif pour 1995 (DP/FPA/1996/17 (Part I)), en tenant compte des vues exprimées par les délégations au cours du débat sur la question, telles qu'elles sont consignées dans le rapport de la session. UN ٥٦- وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام ٥٩٩١ (DP/FPA/1996/17 (Part I))، واضعاً في الحسبان اﻵراء التي أعربت عنها الوفود اثناء المناقشة المتعلقة بهذا البند كما تنعكس في التقرير المتعلق بالدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more