"du rapport de la directrice exécutive sur" - Translation from French to Arabic

    • بتقرير المديرة التنفيذية عن
        
    • تقرير المديرة التنفيذية عن
        
    2. Prend acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003 (DP/FPA/2000/6); UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6)؛
    1. Prend note du rapport de la Directrice exécutive sur le rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    Prenant acte du rapport de la Directrice exécutive sur l'application de la résolution 19/12 intitulée < < Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales > > , UN بتقرير المديرة التنفيذية عن تنفيذ القرار 19/12، المعنون " توصيات بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية،(11)
    Prenant note également avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial, UN وإذ يلاحظ بتقدير تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي)(،
    Prenant acte [avec satisfaction] du rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial, UN وإذ يلاحظ [بتقدير] تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي،(7)
    Dans sa décision 2000/9, le Conseil d'administration a pris acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003, s'est félicité de l'orientation stratégique du plan et a déclaré attendre avec intérêt la poursuite de son application. UN وفي المقرر 2000/9، أحاط المجلس التنفيذي علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، ورحب بالتوجه الاستراتيجي لإطار التمويل وتطلع إلى مواصلة تنفيذه.
    Dans sa décision 2000/9, le Conseil d'administration a pris acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel 2000-2003, s'est félicité de l'orientation stratégique du plan et a déclaré attendre avec intérêt la poursuite de son application. UN وفي المقرر 2000/9، أحاط المجلس التنفيذي علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، ورحب بالتوجه الاستراتيجي لإطار التمويل وتطلع إلى مواصلة تنفيذه.
    Prenant note du rapport de la Directrice exécutive sur les progrès faits dans l'application de la résolution 19/16 du Conseil d'administration, du 9 mai 2003, sur les rôles et les droits des femmes dans le développement des établissements humains et la réhabilitation des taudis, UN وإذ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن التقدم المحقق في تنفيذ قرار مجلس الإدارة 19/16 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 بشأن حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة،(26)
    Prenant note du rapport de la Directrice exécutive sur les progrès faits dans l'application de la résolution 19/16 du Conseil d'administration en date du 9 mai 2003 sur les rôles et les droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'amélioration des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الإدارة 19/16 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 بشأن حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة،(19)
    Prenant acte du rapport de la Directrice exécutive sur l'application de la résolution 19/12 intitulée < < Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales > > , UN وإذ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن تنفيذ القرار 19/12، المعنون " توصيات بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية،(43)
    1. Prend note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen quinquennal du système d'allocation du FNUAP aux programmes de pays (DP/FPA/2005/6); UN 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الاستعراض الخمسي لنظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية (DP/FPA/2005/6)؛
    1. Prend note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen quinquennal du système d'allocation du FNUAP aux programmes de pays (DP/FPA/2005/6); UN 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الاستعراض الخمسي لنظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية (DP/FPA/2005/6)؛
    Approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    Approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    Prenant note également avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial, UN وإذ يلاحظ بتقدير تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي،)(
    Le Comité était également saisi du rapport de la Directrice exécutive sur l'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP (DP/FPA/1997/11), établi conformément à la décision 95/35 du Conseil d'administration, et, à titre d'information, du plan de travail du FNUAP pour 1998-2001 (DP/FPA/1997/7) et des états financiers provisoires pour 1996. UN وكان معروضا على اللجنة فضلا عن ذلك تقرير المديرة التنفيذية عن تقييم أنشطة الصندوق لتدريب الموظفين (DP/FPA/1997/11)، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٣٥، كما كان معروضا عليها، كوثائق أساسية، خطة عمل الصندوق للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (DP/FPA/1997/7) والبيانات المالية المؤقتة لعام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more