L'intervenant attend avec intérêt les évaluations approfondies et thématiques dont il est fait mention aux paragraphes 369 et 370 du rapport du CPC. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى ورود التقييمات المتعمقة حول الموضوعات الوارد بيانها في الفقرتين 369 و370 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
À cet égard, la délégation brésilienne prend note de la recommandation figurant au paragraphe 237 du rapport du CPC. | UN | وقال في هذا الصدد إن وفده أحاط علماً بالتوصية المذكورة في الفقرة 237 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Elle prend note, à ce sujet, des observations figurant au paragraphe 228 du rapport du CPC. | UN | وإن الوفد يحيط علما، في هذا الشأن، بالملاحظات الواردة في الفقرة ٨٢٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa v du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée avec la modification suivante : | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ت( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إجراء التعديل التالي: |
Il a été noté que, dans une large mesure, l'examen par le Conseil du rapport du CPC était sommaire. | UN | وأشير إلى أن نظر المجلس في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إنما يتم إلى حد كبير بصورة روتينية. |
b) La proposition formulée à l'alinéa d) du paragraphe 199 du rapport du CPC est approuvée avec l'amendement suivant : | UN | )ب( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ١٩٩ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إدخال التعديل التالي: |
29. Le Comité a décidé que le rapport et la section du rapport du CPC ayant trait à celui-ci seraient transmis au Comité exécutif du HCR pour examen et suite à donner. | UN | ٢٩ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه. |
Le représentant du Brésil accueille avec satisfaction les observations faites à ce sujet au paragraphe 6 du rapport du CPC (E/AC.51/1993/L.6/Add.31). | UN | وذكر أنه يرحب بالتعليقات المقدمة بشأن الموضوع في الفقرة ٦ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (E/AC.51/1993/L.6/Add.31). |
La proposition figurant à l'alinéa c) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa d) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa f) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa g) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ز( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa h) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ح( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa i) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ط( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
La proposition figurant à l'alinéa j) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ي( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Les propositions figurant à l'alinéa l) du paragraphe 46 du rapport du CPC sont approuvées. | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ل( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
a) Les propositions formulées aux alinéas e) et f) du paragraphe 199 du rapport du CPC sont approuvées; | UN | )أ( توافق على الاقتراحات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ١٩٩ )ﻫ( و )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
Le Mouvement non aligné appuie les recommandations figurant au paragraphe 53 du rapport du CPC [A/51/16 (Partie II)]. | UN | وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٥٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 Part II(. |
2. Le Comité a décidé que le rapport et la section du rapport du CPC y ayant trait seraient transmis au Comité exécutif du HCR pour examen et suite à donner. | UN | ٢ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه. |
M. El Gammal (Égypte) précise qu'il a simplement voulu montrer la contradiction qu'il y avait entre le contenu du paragraphe 361 du rapport du CPC et la pratique suivie par celui-ci. | UN | 99 - السيد الجمال (مصر): قال إن كل ما كان يريده هو بيان التناقض بين مضمون الفقرة 361 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق والممارسة التي تتبعها تلك الهيئة. |
Il rappelle à la Cinquième Commission que l'Assemblée générale a également renvoyé l'examen du point 125 à la Deuxième Commission, en application des résolutions 57/282, 58/269 et 59/275, pour qu'elle l'examine et prenne une décision appropriée concernant les sections C.1 et C.2 du chapitre III, relatives à l'évaluation, du rapport du CPC sur les travaux de sa quarante-cinquième session. | UN | وذكَّر اللجنة الخامسة بأن الجمعية العامة خصصت البند 125 من جدول الأعمال للجنة الثانية أيضا، وفقا للقرارات 57/282 و 58/269 و 59/275 لكي تنظر، وتتخذ الإجراء الملائم بخصوص الجزأين جيم 1 وجيم 2 من الفصل الثالث المتعلق بالتقييم، في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين. |