"du rapport présenté oralement" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير الشفوي
        
    Le Conseil prend note du rapport présenté oralement par la Présidente du Groupe de travail et approuve les résultats des travaux du Groupe de travail à sa trente-neuvième session. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي للرئيس وأيد النتائج التي خلص إليها الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين.
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    105. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris acte du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    105. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris acte du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    Le Comité des conférences a pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement sur l’amélioration de la coordination des services de conférence. UN ٦٨ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي الذي قدم بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    Le Comité a pris note du rapport présenté oralement sur les comptes rendus écrits des séances des organes subsidiaires de l’Assemblée générale. UN ٢١٠- أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي عن توفير المحاضر التحريرية لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement sur l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi. UN ٤٨ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Le Comité des conférences a pris note du rapport présenté oralement sur l’établissement de comptes rendus de séances des organes subsidiaires de l’Assemblée générale. UN ٨٧ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي عن توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    228. Le Conseil d'administration a pris note du rapport présenté oralement par le Directeur exécutif adjoint. UN ٢٢٧ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي لنائب المديرة التنفيذية.
    228. Le Conseil d'administration a pris note du rapport présenté oralement par le Directeur exécutif adjoint. UN ٢٢٨ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي لنائب المديرة التنفيذية.
    L'Assemblée générale a pris note du rapport présenté oralement par le Président de la Sixième Commission, qui avait souligné que l'octroi du statut d'observateur était laissé à son appréciation. UN 20 - وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة السادسة والذي أكّد فيه على الطابع التقديري للقرار المتعلق بمنح مركز المراقب.
    Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند.
    Ayant pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe consultatif spécial pour le Burundi, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي()،
    Il a également pris note du rapport présenté oralement par le GIEC sur ses activités et il a exhorté ce dernier et le secrétariat à coopérer pleinement pour faire en sorte que les Parties soient tenues bien informées. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن أنشطته، وحثت الأمانة والفريق على أن يتعاونا تعاوناً كاملاً لضمان إبقاء الأطراف على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    Cette réunion aura pour unique objet de prendre note du rapport présenté oralement par le coordonnateur sur les consultations officieuses intersessions et de demander au Secrétaire général de faire publier le résumé susmentionné du coordonnateur en tant qu'additif au rapport du Comité spécial. L'Ambassadeur UN وسيكون الغرض الوحيد من تلك الجلسة هو الإحاطة علما بالتقرير الشفوي للمنسّق عن المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بين الدورتين والطلب إلى الأمين العام إصدار موجز المنسّق المشار إليه أعلاه كإضافة لتقرير اللجنة المخصّصة.
    Ayant pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe consultatif spécial pour le Burundi, UN وقد أحاط علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي()،
    Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Vice-Président du Groupe d'experts des PMA sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe pour 20122013. UN 90- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2012-2013().
    22. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du GCE sur les résultats de la neuvième réunion du Groupe, tenue au Caire (Égypte), les 24 et 25 septembre 2007, et s'est félicité du rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts établi par le secrétariat. UN 22- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في القاهرة بمصر في الفترة من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أعمال فريق الخبراء الاستشاري الذي أعدته الأمانة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more