"du secrétaire général concernant l" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمين العام المتعلقة
        
    • من الأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام المتعلق
        
    • الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في
        
    • الأمين العام بشأن قاعدة الأمم
        
    De même, il est prévu de publier un recueil des déclarations et des communications du Secrétaire général concernant l'Année. UN ومن المقرر أيضا نشر تجميع لبيانات ورسائل اﻷمين العام المتعلقة بالسنة.
    Le mémoire du Secrétaire général concernant l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions a paru sous la cote A/BUR/48/1 et Add.1. UN صدرت مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود في الوثيقة A/BUR/48/1 و Add.1.
    Le mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges du Tribunal international pour le Rwanda est publié sous la cote A/53/443. UN فمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بانتخاب القضاة ترد في الوثيقة A/53/443.
    Mémoire du Secrétaire général concernant l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية
    Mémoire du Secrétaire général concernant l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية
    Elle a préparé l'examen et l'évaluation du Programme d'action et permis ainsi d'analyser les 135 réponses reçues au questionnaire du Secrétaire général concernant l'exécution du Programme d'action de Beijing. UN وقامت الشعبة بالتحضير لاستعراض وتقييم منهاج العمل، وأجرت تحليلا لـ 135 ردا على استبيان الأمين العام المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Lorsqu'il a examiné les propositions du Secrétaire général concernant l'exercice 2009/10, le Comité consultatif a tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la MINURCAT. UN 3 - وقد وضعت اللجنة الاستشارية في الاعتبار، عند نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبعثة.
    Le mémoire du Secrétaire général concernant l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions est paru sous la cote A/BUR/51/1. UN صدرت مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود في الوثيقة A/BUR/51/1.
    Le mémoire du Secrétaire général concernant l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions est paru sous la cote A/BUR/50/1 et Add.1. UN صدرت مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود في الوثيقة A/BUR/50/1 و Addendum 1.
    En conséquence, au cas où les dépenses additionnelles nécessaires ne pourraient être financées à l'aide du fonds de réserve, les propositions du Secrétaire général concernant l'unification des services de conférence à Vienne devront être reportées à un exercice ultérieur, en application des dispositions que l'Assemblée générale a adoptées dans sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987. UN وفي حالة عدم ثبوت امكانية مقابلة هذا الاحتياج الاضافي الصافي من صندوق الطوارئ، فإنه سيكون من الضروري لذلك تأجيل تنفيذ مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بخدمة مؤتمرات موحدة في فيينا إلى فترة سنتين مقبلة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Il a demandé qu'une réponse positive soit rapidement donnée à la proposition du Secrétaire général concernant l'entrée des matériaux nécessaires pour achever la construction de logements et de structures de santé et d'éducation suspendue depuis 2007, comme un moyen d'entamer le relèvement à Gaza. UN ودعا إلى تقديم رد عاجل وإيجابي على الاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن دخول المواد اللازمة لاستكمال عملية بناء المساكن والمرافق الصحية والتعليمية المعلقة منذ عام 2007 كوسيلة لبدء الانتعاش في قطاع غزة.
    Mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice (A/57/305-S/2002/925) UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية (A/57/305- (S/2002/925
    Mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice (A/59/683-S/2005/51) UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية (A/59/683- (S/2005/51
    Mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection des juges permanents UN مذكرة من الأمين العام (بشأن انتخاب قضاة دائمين)
    Mémorandum du Secrétaire général concernant l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice (A/56/372-S/2001/881) UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية (A/56/372- (S/2001/881
    La proposition du Secrétaire général concernant l'équipe de gestion du projet porte sur les trois éléments suivants : équipe de gestion réduite, techniciens des services opérationnels et consultants extérieurs. UN ويتألف اقتراح الأمين العام المتعلق بفريق إدارة المشروع من ثلاثة عناصر، هي: خفض قوام الفريق المتفرغ لإدارة المشروع، وخبراء تنفيذيون متفرغون، وخبراء خارجيون متعاقدون.
    Lorsqu'il a examiné les propositions du Secrétaire général concernant l'exercice 2009/10, le Comité consultatif a tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la MINURCAT. UN وضعت اللجنة الاستشارية في الاعتبار، عند نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبعثة.
    Lorsqu'il a examiné les propositions du Secrétaire général concernant l'exercice 2009/10, le Comité consultatif a tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la BSLB et formulé, le cas échéant, des observations spécifiques à leur sujet. UN وقد وضعت اللجنة في الاعتبار عند نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى30 حزيران/ يونيه 2010، توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بقاعدة برينديزي، وأدلت بمقترحات محددة بشأنها، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more