Les relations avec la Section des ONG du Secrétariat de l'ONU se sont poursuivies avec succès. | UN | كان التوفيق حليفاً للرابطة في علاقتها بقسم المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة. |
Réunions préparatoires de la Division de la justice pénale du Secrétariat de l'ONU : | UN | :: الاجتماعات التحضيرية لشعبة العدالة الجنائية بالأمم المتحدة: |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبرعن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Un autre membre, quant à lui, a proposé de charger la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU de cette tâche. | UN | وكخيار ثان، اقترح عضو أن تكلف الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بهذه المهمة. |
Le Directeur exécutif de l'organisation est membre du comité d'examen des congés sabbatiques du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU. | UN | المدير التنفيذي عضو في لجنة استعراض إجازة التفرغ التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Source : Base de données sur l'emploi de contraceptifs de la Division de la population du Secrétariat de l'ONU. | UN | المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU s'est chargée d'établir l'annexe sur la disponibilité et la qualité des données. | UN | ويجدر أيضا التنويه بالشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة التي وضعت المرفق المتعلق بتوافر البيانات ونوعيتها. |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, fonds et programmes des Nations Unies | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر عن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر عن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر عن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
:: Département de l'information du Secrétariat de l'ONU; | UN | :: إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة |
Transport local du courrier et des envois effectués par la valise diplomatique entre les différents bâtiments du Secrétariat de l'ONU et des autres organes et organismes des Nations Unies à New York | UN | توفير وسائل نقل محتويات البريد والحقائب الدبلوماسية محليا بين مختلف المواقع التابعة للأمانة العامة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مدينة نيويورك |
2. Division de la population du Secrétariat de l'ONU, 1990 | UN | 2 - شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة، 1990 |
Univers des risques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | حيز المخاطر بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Leur distribution est assurée par la section de vente et commercialisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وينظم توزيع هذه المنشورات غالبا قسم البيع والتسويق بالأمانة العامة في نيويورك. |
Concrètement, un service relevant d'une entité chargée du maintien de la sécurité serait ainsi rattaché aux services médicaux du Secrétariat de l'ONU. | UN | أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. | UN | وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص. |
Il a été élaboré conjointement par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وشاركت في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Ces monographies sont ensuite discutées par un groupe d'experts du Secrétariat de l'OCDE et des pays membres. | UN | ويقوم فريق خبراء من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان اﻷعضاء فيها بمناقشة دراسات الحالات هذه. |
Les fonctionnaires du bâtiment du Secrétariat de l'ONU peuvent désormais appeler directement le PNUD, l'UNICEF et le FNUAP. | UN | ورقم مركز التبادل الهاتفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان هو 297، ورقم مركز التبادل الهاتفي لليونيسيف هو 326. |
Ma délégation apprécie également le rôle particulier joué par le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU et les contributions apportées par d'autres personnalités. | UN | ويعترف وفد بلدي أيضا بالدور الفريد من نوعه الذي يضطلع به مكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وإسهامات الشخصيات الموقرة اﻷخرى. |
La coopération et la coordination avec les autres entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sont facilitées par le biais de la participation de l'ONUDC à l'Équipe spéciale chargée de promouvoir l'application des instruments contre le terrorisme. | UN | وييسّر التعاون والتنسيق مع الأجهزة الأخرى التابعة لأمانة الأمم المتحدة من خلال مشاركة المكتب في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
M. Wend Wendland, du Secrétariat de l'OMPI, a été élu rapporteur. | UN | وانتخب السيد فند فندلاند، من أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مُقررا. |
Les fonctionnaires seraient membres du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويكون الموظفون موظفين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Chaque année, les gouvernements des pays membres du Conseil, les représentants, les directeurs généraux et les services du Secrétariat de l'UNICEF, ainsi que les comités nationaux pour l'UNICEF sont invités à présenter des candidatures. | UN | فالمدير التنفيذي يدعو، كل سنة، إلى تقديم الترشيحات من حكومات البلدان الأعضاء في المجلس ومن ممثلي اليونيسيف والمديرين الإقليميين ومكاتب الأمانة الأخرى واللجان الوطنية لليونيسيف. |
Il en est de même du Programme des Nations Unies pour le développement qui exécute, en la matière, un important projet de valorisation des ressources humaines du Secrétariat de l'OUA. | UN | وبالمثل، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع عام في هذا الميدان، لتعزيز قدرة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |