Note du Secrétariat sur le statut du secrétariat du Forum | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة أمانة المنتدى |
Activités du secrétariat du Forum dans le cadre du Département des affaires économiques et sociales | UN | أنشطة أمانة المنتدى في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Président du Partenariat de collaboration sur les forêts et le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ont également fait quelques remarques liminaires. | UN | وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية كل من رئيس الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومدير أمانة المنتدى. |
Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Emplacement du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مقر أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Le Service a également apporté une contribution aux réunions annuelles du Groupe de travail sur la lutte antiterroriste du secrétariat du Forum des îles du Pacifique. | UN | ويساهم الفرع أيضا منذ حين في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Les représentants de la France, de la Sierra Leone, du Groupe du fer de lance mélanésien et du secrétariat du Forum des îles du Pacifique ainsi qu'un expert ont prononcé des déclarations. | UN | واستمع المشاركون في الحلقة الدراسية إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من مجموعة رأس الحربه الميلانيزية، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بالإضافة إلى أحد الخبراء. |
À la 1re séance, le 11 juin, le Coordonnateur et chef du secrétariat du Forum a prononcé une déclaration liminaire. | UN | 20 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أدلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى ببيان استهلالي. |
Le Forum sera saisi d'une note du Secrétariat concernant le statut du secrétariat du Forum, et notamment ses activités, son personnel et son budget. | UN | ستكون معروضة على المنتدى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة أمانة المنتدى تتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها، وذلك بغرض النظر فيها. |
Le Secrétariat présentera un rapport sur le statut du secrétariat du Forum, notamment sur ses activités, son personnel et son budget. | UN | ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن حالة أمانة المنتدى يتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها. |
Base de données du secrétariat du Forum sur les initiatives régionales | UN | هاء - قاعدة بيانات أمانة المنتدى بشأن المبادرات الإقليمية |
Elle a prié le Secrétaire exécutif de la Convention de travailler en collaboration avec le Coordonnateur et chef du secrétariat du Forum sur certaines activités. | UN | وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة. |
Le chef du secrétariat du Forum s'est entretenu et a établi un dialogue avec les ministres chargés des forêts de 29 pays. | UN | وتشاور رئيس أمانة المنتدى مع وزراء الغابات الممثلين لـ 29 بلدا، وأجرى مناقشات معهم؛ |
Le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ouvrira la réunion. | UN | يفتتح الاجتماع مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
À la 3e séance, le 16 mai, le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts a fait une déclaration liminaire. | UN | 2 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 16 أيار/مايو، أدلى مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ببيان استهلالي. |
Le Coordonnateur et Chef du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, ouvrira la réunion. | UN | يفتتح الاجتماع المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Allocution de Pekka Patosaari, chef du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | كلمة بيكا باتوساري رئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Le Coordonnateur, chef du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, ouvrira la réunion. | UN | سيتولى المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات افتتاح الاجتماع. |
Plus précisément, les fonds non réservés ont été essentiels au financement d'une part non négligeable des activités figurant dans le programme de travail ordinaire du secrétariat du Forum pour la période 2011-2012, y compris : | UN | 9 - وبشكل أكثر تحديدا، اتسمت المساهمات غير المخصصة بأهمية حيوية في تمويل جزء كبير من أنشطة برنامج العمل العادي لأمانة منتدى الغابات في الفترة 2011-2012، بما في ذلك: |
Il s'est tenu sous les auspices conjoints du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), du secrétariat du Forum des îles du Pacifique (PIFS) et de l'Équipe régionale d'éducation aux droits de l'homme (RRRT) de la Communauté du Pacifique, avec un soutien financier du Royaume des Pays-Bas. | UN | وشارك في تيسير حلقة العمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، بدعم مالي من مملكة هولندا. |
Mme Jan L. McAlpine a été félicitée pour sa nomination récente au poste de Directrice du secrétariat du Forum. | UN | وهنئت جان ل. ماكآلبين لتعيينها مؤخراً مديرة لأمانة المنتدى. |
Les participants se sont mis d'accord pour qu'une unité de gestion des opérations en cas de catastrophe, chargée de coordonner les programmes, soit créée au sein du secrétariat du Forum du Pacifique. | UN | وفي هذا الاجتماع، جرى التوصل الى توافق آراء بشأن إنشاء وحدة ﻹدارة الكوارث داخل أمانة محفل المحيط الهادئ لتنسيق برامج الحد من الكوارث. |
Des experts étrangers de la Norvège, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande ont présenté des communications, de même que les deux fonctionnaires du secrétariat de la CNUCED qui assistaient au séminaire et des représentants du secrétariat du Forum. | UN | وقُدﱢمت عروض من خبراء أجانب من النرويج واستراليا ونيوزيلندا، وكذلك مو موظفَي اﻷونكتاد اللذَين حضرا الحلقة الدراسية وممثلين عن أمانة المحفل. |
Elle a été organisée conjointement par le Viet Nam et les Pays-Bas et coparrainée par la Finlande, avec le soutien du secrétariat du Forum. | UN | واشتركت حكومتا فييت نام وهولندا في تنظيم هذه المبادرة واشتركت حكومة فنلندا وأمانة المنتدى في رعايتها. |
Le Secrétaire général du secrétariat du Forum du Pacifique Sud est le dépositaire du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga). | UN | اﻷمين العام ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ هو الوديع لمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا(. |