"du service des activités" - Translation from French to Arabic

    • دائرة اﻷنشطة
        
    • فرع الأنشطة
        
    • دائرة الشؤون
        
    • التابع لدائرة اﻷنشطة
        
    • التابع لفرع الأنشطة
        
    • من عمل خدمات اﻷعمال
        
    • وفرع الأنشطة
        
    • على فرع اﻷنشطة
        
    • دائرة الحقوق
        
    A la suite de la restructuration du Secrétariat, elles ont été placées sous la responsabilité du Service des activités commerciales du Bureau des services généraux. UN وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، أوكلت اﻷنشطة الى دائرة اﻷنشطة التجارية في مكتب الخدمات العامة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré que cette anomalie ne se reproduirait pas au cours des futurs exercices biennaux; UN وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Il a également pris part à des réunions de travail tenues avec des fonctionnaires du Service des activités et des programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد لقاءات تنسيقية مع موظفي فرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Il a également eu des réunions de travail avec des fonctionnaires du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et en particulier des membres du Service des activités et des programmes. UN كما عقد اجتماعات مع مسؤولي مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وخاصة فرع الأنشطة والبرامج.
    Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions soulevées. UN وأجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    27D.76 Cette partie du sous-programme 24.4, Services d'appui, du plan à moyen terme est exécutée par la Section des archives et des dossiers du Service des activités commerciales. UN ٧٢ دال - ٦٧ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل ينفذه قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية.
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré qu'en prévision de la mise en sous-traitance, on s'efforçait de réduire les stocks et de ne commander que les articles qui se vendaient très bien. UN وقد أشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية إلى أنه، في ضوء خطة اﻹسناد إلى متعاقد، فإنه يجري تخفيض المخزون ويعاد طلب المخزون العالي التصريف فقط.
    N. Absence de supervision de la part du Service des activités commerciales UN نون - الافتقار إلى إشراف دائرة اﻷنشطة التجارية
    IS3.7 À l'intérieur du tableau d'effectifs du Service des activités commerciales, il est proposé de prévoir une dotation distincte pour le bureau du chef du Service, auquel seraient affectés un poste D-1 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) qui proviendraient respectivement du Bureau central et du Bureau de New York de l'Administration postale des Nations Unies (APNU). UN ب إ ٣-٧ في إطار دائرة اﻷنشطة التجارية، يقترح رصد اعتماد مستقل ومميز لمكتب رئيس الدائرة.
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services d'appui administratif UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services liés aux publications. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    L’expert indépendant a été consulté par le Coordonnateur du Groupe Amérique latine et Caraïbes du Service des activités et programmes, auprès du Haut Commissariat aux droits de l’homme, sur les moyens de relancer le programme de coopération technique. UN ٤٨ - والتمس مشورة الخبير المستقل منسق مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دائرة اﻷنشطة والبرامج بالمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان، وذلك بشأن سبل إنعاش برامج التعاون التقني.
    Il a par ailleurs rencontré le Haut—Commissaire adjoint et le Chef du Service des activités et programmes à chacune de ses consultations à Genève. UN واجتمع أيضا بنائب المفوضة السامية ورئيس فرع الأنشطة والبرامج خلال كل من مشاوراته في جنيف.
    Les travaux du Service des activités et programmes, notamment en ce qui concerne les services consultatifs et la coopération technique, ont été bien accueillis. UN 289- وأعرب عن التأييد للأعمال التي يضطلع بها فرع الأنشطة والبرامج، لا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    Ce message a été suivi d'une déclaration de M. Jan Cedergren, Chef du Service des activités et programmes du HCDH. UN ثم ألقى السيد ريان سيديرغرين، رئيس فرع الأنشطة والبرامج بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان بياناً.
    La Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires du Bureau de la Division de la planification des programmes et du budget répond. UN ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    27D.76 Cette partie du sous-programme 24.4, Services d'appui, du plan à moyen terme est exécutée par la Section des archives et des dossiers du Service des activités commerciales. UN ٧٢ دال - ٦٧ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل ينفذه قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية.
    Il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La responsabilité de s'assurer le concours d'imprimeurs extérieurs est confiée désormais au Bureau des services généraux et fait partie des attributions du Service des activités commerciales, des achats et des transports. UN وتم نقل مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة كي يضطلع بها كجزء لا يتجزأ من عمل خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    L'effectif actuel du Service est de 21 administrateurs et quatre agents des services généraux ; l'un des administrateurs a été réaffecté de la Direction exécutive et administration et trois autres du Service de la recherche et du droit au développement, des Services d'appui et du Service des activités et programmes. UN ويضم الفرع حاليا 21 وظيفة من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. ومن بين الوظائف الفنية نقلت وظيفة من التوجيه التنفيذي والإدارة ونقلت ثلاث وظائف أخرى من فرع البحوث والحق في التنمية، وفرع خدمات الدعم، وفرع الأنشطة والبرامج.
    22.72 Ce sous-programme relève du Service des activités et programmes. UN ٢٢-٢٧ تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على فرع اﻷنشطة والبرامج.
    Le Chef du Service des activités économiques et sociales et des droits de l’homme du Bureau de la planification des pro-grammes, du budget et de la comptabilité répond à une question. UN ورد رئيس دائرة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more