"du soir" - French Arabic dictionary

    "du soir" - Translation from French to Arabic

    • المسائية
        
    • مسائية
        
    • مساء
        
    • الليلية
        
    • المساء
        
    • مساءً
        
    • ليلية
        
    • قبل النوم
        
    • المسائي
        
    • مساءا
        
    • السهرة
        
    • المسائيّة
        
    • مسائي
        
    • من الليل
        
    • بعد انتهاء الدوام المدرسي
        
    Malgré cela, les femmes ont plus tendance que les hommes à s'inscrire à des cours du soir si elles en ont l'occasion. UN ورغم ذلك، فمن الأرجح أن تغتنم النساء وليس نظراؤهن من الرجال الفرص للقيد في فصول الدراسة المسائية.
    Cours du soir pour hommes et femmes UN الدورات التدريبية المسائية للرجال والنساء
    En 2010, le pays comptait 78 établissements d'enseignement général dispensant des cours du soir, dans lesquels étudiaient 20 644 personnes. UN وفي عام 2010 كانت تعمل في جمهورية كازاخستان 78 مدرسة تعليم عام مسائية يدرس بها 644 20 تلميذ.
    Certaines mères adolescentes ont choisi de poursuivre leurs études en suivant des cours du soir dans des établissements privés. UN فكان أن اختارت بعض الأمهات المراهقات مواصلة دراستهن عن طريق المواظبة على صفوف خاصة مسائية.
    Les résidents sont autorisés à entrer et à sortir par un point de passage contrôlé par l'armée qui est ouvert de 7 heures du matin à 7 heures du soir. UN ويُسمح للمقيمين فيها بالخروج والدخول من بوابة عسكرية واحدة تُفتح من السابعة صباحا حتى السابعة مساء.
    En outre, des écoles du soir et des écoles par correspondance sont à la disposition de ceux qui travaillent, quel que soit leur âge. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تفتح المدارس الليلية أبوابها أمام اﻷفراد العاملين بصرف النظر عن أعمارهم كما تقدم لهم دورات بالمراسلة.
    Notre attention ne doit pas se limiter aux bulletins d'information du soir. UN ويجب ألا يقتصر اهتمامنا على نشرة الأنباء المسائية.
    Cours du soir dans les lycées et institutions d'éducation des adultes les préparant à l'entrée dans l'enseignement supérieur UN المدارس الثانوية المسائية ومؤسسات تعليم الكبار للإعداد للالتحاق بالتعليم العالي
    Les cours du soir sont fréquentés par de nombreux étudiants des deux sexes. UN وتحضر أعداد كبيرة من الجنسين الصفوف الدراسية المسائية.
    Les cours du soir à Aruba sont surtout conçus pour donner une deuxième chance. UN ويتمثل أحد أغراض الصفوف الدراسية المسائية في أروبا في توفير فرصة ثانية للتعليم.
    Répartition des cours du soir pendant l'année scolaire 1998/1999 UN 16 - تحليل الصفوف المسائية في السنة الدراسية 1998/1999
    Des cours du soir gratuits sont organisés à leur intention. UN وباستطاعة هؤلاء القلّة من التلامذة أن يواظبوا على المدارس المسائية مجانا.
    Actuellement, 3 842 étudiants sont inscrits à des cours de l'université du soir, dont 19 % de femmes. UN ويوجد حالياً 842 3 طالباً ملتحقين بجامعات مسائية من بينهم 19 في المائة من النساء.
    :: Offrir des cours du soir aux enfants et jeunes gens ayant prématurément quitté l'école; UN :: عرض دروس مسائية من أجل المتسرّبين والمتسرّبات من المدارس؛
    Des cours d'anglais administratif sont également proposés (cours du soir). UN وتقدم أيضا فصول مسائية لتعلم الإنكليزية الفنية.
    L'article 47 interdit le travail de nuit des femmes, soit entre 7 heures du soir et 6 heures du matin, sauf dans les cas prévus par le Ministre du travail. UN أما المادة ٤٧ فهي تحظر تشغيل النساء في الليل، أي ما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، إلا في الحالات التي تحدد بقرار من وزير العمل.
    Les études durent trois ans et quatre ans pour les élèves inscrits aux cours du soir. UN وتدوم الدراسة 3 سنوات في المدارس النهارية و 4 سنوات في المدارس الليلية.
    L'édition du soir a mis à sa une l'histoire du justicier. Open Subtitles عدد المساء قصته الرئيسية عن من يأخذ القانون بيده
    ...à huit heures du soir... Open Subtitles في الساعة الـ 8 صباحاً والساعة الـ 8 مساءً
    J'ai eu mon diplôme de droit au cours du soir. Open Subtitles لقد حصلت على شهادة الحقوق فى مدرسة ليلية
    Nous avons des opinions différentes sur ce que les femmes peuvent faire, comme pour le choix des lectures du soir. Open Subtitles آراؤنا متباينة جدّاً حول ما يناسب النساء كما يدلّ ذوقك بقراءة ما قبل النوم على ذلك
    Votre mère prends ces médicaments du soir, et et une soupe. Open Subtitles لقد أخذت والدتك علاجها المسائي وهي مشوشة بعض الشيء.
    Nous la diffusons à 11 heures du soir pour clore le journal. UN وأضافت أن هذا البرنامج يذاع في الساعة 11 مساءا بالتوقيت المحلي لاختتام الأخبار.
    j'avais pas pu me changer, je portais une robe du soir ridicule. Open Subtitles كنت أرتدي ليلتها ثوب السهرة السخيف هذا.
    Et tu avais tellemment envie que ta confession soit dans les nouvelles du soir et que tout le monde l'entende. Open Subtitles ومع ذلك كنت متحمسًا للغاية لبثّ اعترافك إلى العالم أجمع عبر نشرة الأخبار المسائيّة
    - 30 étudiants et 120 étudiantes en cours du soir. UN الدراسة بدوام مسائي: 30 رجلا، و 120 امرأة.
    Donc, je suppose que j'étais meilleure que toi pour les biberons du soir, et pour nettoyer le vomi, aussi. Open Subtitles اعتقد كنت الافضل في الترضيع في وقت متأخر من الليل ومسح البصق ايضاً
    Ils s'occupent également des écoliers qui ne fréquentent pas la garderie du soir organisée à l'école. UN كما تعتني هذه المؤسسات بأطفال المدارس الذين لا يلتحقون بمرافق الرعاية التي تديرها المدارس بعد انتهاء الدوام المدرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more