Malgré cela, les femmes ont plus tendance que les hommes à s'inscrire à des cours du soir si elles en ont l'occasion. | UN | ورغم ذلك، فمن الأرجح أن تغتنم النساء وليس نظراؤهن من الرجال الفرص للقيد في فصول الدراسة المسائية. |
Cours du soir pour hommes et femmes | UN | الدورات التدريبية المسائية للرجال والنساء |
En 2010, le pays comptait 78 établissements d'enseignement général dispensant des cours du soir, dans lesquels étudiaient 20 644 personnes. | UN | وفي عام 2010 كانت تعمل في جمهورية كازاخستان 78 مدرسة تعليم عام مسائية يدرس بها 644 20 تلميذ. |
Certaines mères adolescentes ont choisi de poursuivre leurs études en suivant des cours du soir dans des établissements privés. | UN | فكان أن اختارت بعض الأمهات المراهقات مواصلة دراستهن عن طريق المواظبة على صفوف خاصة مسائية. |
Les résidents sont autorisés à entrer et à sortir par un point de passage contrôlé par l'armée qui est ouvert de 7 heures du matin à 7 heures du soir. | UN | ويُسمح للمقيمين فيها بالخروج والدخول من بوابة عسكرية واحدة تُفتح من السابعة صباحا حتى السابعة مساء. |
En outre, des écoles du soir et des écoles par correspondance sont à la disposition de ceux qui travaillent, quel que soit leur âge. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تفتح المدارس الليلية أبوابها أمام اﻷفراد العاملين بصرف النظر عن أعمارهم كما تقدم لهم دورات بالمراسلة. |
Notre attention ne doit pas se limiter aux bulletins d'information du soir. | UN | ويجب ألا يقتصر اهتمامنا على نشرة الأنباء المسائية. |
Cours du soir dans les lycées et institutions d'éducation des adultes les préparant à l'entrée dans l'enseignement supérieur | UN | المدارس الثانوية المسائية ومؤسسات تعليم الكبار للإعداد للالتحاق بالتعليم العالي |
Les cours du soir sont fréquentés par de nombreux étudiants des deux sexes. | UN | وتحضر أعداد كبيرة من الجنسين الصفوف الدراسية المسائية. |
Les cours du soir à Aruba sont surtout conçus pour donner une deuxième chance. | UN | ويتمثل أحد أغراض الصفوف الدراسية المسائية في أروبا في توفير فرصة ثانية للتعليم. |
Répartition des cours du soir pendant l'année scolaire 1998/1999 | UN | 16 - تحليل الصفوف المسائية في السنة الدراسية 1998/1999 |
Des cours du soir gratuits sont organisés à leur intention. | UN | وباستطاعة هؤلاء القلّة من التلامذة أن يواظبوا على المدارس المسائية مجانا. |
Actuellement, 3 842 étudiants sont inscrits à des cours de l'université du soir, dont 19 % de femmes. | UN | ويوجد حالياً 842 3 طالباً ملتحقين بجامعات مسائية من بينهم 19 في المائة من النساء. |
:: Offrir des cours du soir aux enfants et jeunes gens ayant prématurément quitté l'école; | UN | :: عرض دروس مسائية من أجل المتسرّبين والمتسرّبات من المدارس؛ |
Des cours d'anglais administratif sont également proposés (cours du soir). | UN | وتقدم أيضا فصول مسائية لتعلم الإنكليزية الفنية. |
L'article 47 interdit le travail de nuit des femmes, soit entre 7 heures du soir et 6 heures du matin, sauf dans les cas prévus par le Ministre du travail. | UN | أما المادة ٤٧ فهي تحظر تشغيل النساء في الليل، أي ما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، إلا في الحالات التي تحدد بقرار من وزير العمل. |
Les études durent trois ans et quatre ans pour les élèves inscrits aux cours du soir. | UN | وتدوم الدراسة 3 سنوات في المدارس النهارية و 4 سنوات في المدارس الليلية. |
L'édition du soir a mis à sa une l'histoire du justicier. | Open Subtitles | عدد المساء قصته الرئيسية عن من يأخذ القانون بيده |
...à huit heures du soir... | Open Subtitles | في الساعة الـ 8 صباحاً والساعة الـ 8 مساءً |
J'ai eu mon diplôme de droit au cours du soir. | Open Subtitles | لقد حصلت على شهادة الحقوق فى مدرسة ليلية |
Nous avons des opinions différentes sur ce que les femmes peuvent faire, comme pour le choix des lectures du soir. | Open Subtitles | آراؤنا متباينة جدّاً حول ما يناسب النساء كما يدلّ ذوقك بقراءة ما قبل النوم على ذلك |
Votre mère prends ces médicaments du soir, et et une soupe. | Open Subtitles | لقد أخذت والدتك علاجها المسائي وهي مشوشة بعض الشيء. |
Nous la diffusons à 11 heures du soir pour clore le journal. | UN | وأضافت أن هذا البرنامج يذاع في الساعة 11 مساءا بالتوقيت المحلي لاختتام الأخبار. |
j'avais pas pu me changer, je portais une robe du soir ridicule. | Open Subtitles | كنت أرتدي ليلتها ثوب السهرة السخيف هذا. |
Et tu avais tellemment envie que ta confession soit dans les nouvelles du soir et que tout le monde l'entende. | Open Subtitles | ومع ذلك كنت متحمسًا للغاية لبثّ اعترافك إلى العالم أجمع عبر نشرة الأخبار المسائيّة |
- 30 étudiants et 120 étudiantes en cours du soir. | UN | الدراسة بدوام مسائي: 30 رجلا، و 120 امرأة. |
Donc, je suppose que j'étais meilleure que toi pour les biberons du soir, et pour nettoyer le vomi, aussi. | Open Subtitles | اعتقد كنت الافضل في الترضيع في وقت متأخر من الليل ومسح البصق ايضاً |
Ils s'occupent également des écoliers qui ne fréquentent pas la garderie du soir organisée à l'école. | UN | كما تعتني هذه المؤسسات بأطفال المدارس الذين لا يلتحقون بمرافق الرعاية التي تديرها المدارس بعد انتهاء الدوام المدرسي. |