Les quatre coprésidents, huit membres du Sous-Comité pour les sols, deux membres du Sous-Comité pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et un économiste ont participé à cette réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع أربعة من الرؤساء المشاركين، وثمانية أعضاء إضافيين في اللجنة الفرعية المعنية بالتربة، وعضوان من اللجنة الفرعية المعنية بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وخبير اقتصادي. |
Elle voulait savoir si le Gouvernement avait l'intention de demander la publication du rapport du Sous-Comité pour la prévention de la torture sur la visite effectuée dans le pays en 2013. | UN | وتساءلت إن كانت الحكومة تنوي طلب نشر تقرير اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب عن زيارتها البلد في عام 2013. |
Le HCDH est un observateur permanent du Sous-Comité, pour lequel il fait office de secrétariat. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها. |
Une réunion du Sous-Comité pour la Zone de coopération spéciale a eu lieu les 20 et 21 juillet 1999. | UN | وقد عُقد اجتماع للجنة الفرعية المعنية بمنطقة التعــاون الخاصة يومي 20 و 21 تموز/يوليه 1999. |
Un représentant est membre de la direction du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté depuis 2005. | UN | وعمل أحد ممثلي المنظمة عضوا في هيئة قيادة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر، منذ عام 2005 وحتى تاريخه. |
Victor Rodriguez Rescia, Vice-Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, représentait le Président du Sous-Comité. | UN | وحضر فيكتور روديغيز ريسيا، نائب رئيس اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، ممثلا لرئيس اللجنة الفرعية. |
Le Ministère de l'intérieur met en œuvre les recommandations du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et travaille notamment à l'établissement d'un système d'enregistrement systématique des arrestations. | UN | وتنفذ وزارة الداخلية توصيات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتعمل بالأخص من أجل إنشاء نظام لتسجيل حالات التوقيف بشكل منتظم. |
21. Renforcement des capacités du Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | 21 - تحسين قدرات اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le Greffier communique désormais à la Commission administrative et budgétaire de la Cour, sur une base régulière, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le greffier communique désormais à la Cour, tous les quatre mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة. |
24 au 26 novembre 2004 : Réunion du Sous-Comité pour l'infrastructure et la facilitation des transports et le tourisme, Bangkok. | UN | 24-26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004: اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بهياكل النقل الأساسية وتيسيره وبالسياحة، بانكوك، تايلند. |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le greffier communique désormais à la commission administrative et budgétaire de la Cour, tous les trois mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية التابعة للمحكمة. |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le Greffier communique désormais à la commission administrative et budgétaire de la Cour, tous les trois mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
Comité des ONG pour le développement social La représentante d'ATD Quart Monde en était la trésorière jusqu'en 2001. En 2001, elle est devenue la Coprésidente du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté. | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر. |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le Greffier communique désormais à la Commission administrative et budgétaire de la Cour, tous les trois mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le Greffier communique désormais à la Commission administrative et budgétaire de la Cour, tous les trois mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
Une réunion du Sous-Comité pour la zone de coopération spéciale a eu lieu les 14 et 15 juillet. | UN | وعُقد اجتماع للجنة الفرعية المعنية بمنطقة التعاون الخاصة يومي ١٤ و ١٥ تموز/يوليه. |
39. Le Sous-Comité souligne avec satisfaction que, pendant la période considérée, le processus de coopération avec l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) a abouti à un projet commun HCDH-Sous-Comité-OIF visant à apporter un appui aux activités du Sous-Comité pour la mise en œuvre du Protocole facultatif dans les États parties qui sont membres de l'OIF. | UN | 39- وتُعرب اللجنة الفرعية عن سرورها لأن عملية التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية خلال الفترة المشمولة بالتقرير أسفرت عن مشروع مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية والمنظمة الدولية للفرانكفونية لتقديم الدعم لأنشطة اللجنة الفرعية الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري في الدول الأطراف فيه من الأعضاء في المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
ix) Prévisions révisées comme suite à l'élargissement du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | ' 9` التقديرات المنقحة المتصلة بتوسيع اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب؛ |