"du statut du tribunal du" - Translation from French to Arabic

    • من النظام الأساسي لمحكمة
        
    • في النظام الأساسي لمحكمة
        
    La nomination des juges est régie par l'article 4 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, qui dispose ce qui suit : UN 22 - تتناول المادة 4 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة في تلك المحكمة وهي تنص على ما يلي:
    Le paragraphe 2 des articles 2 et 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif donne expressément au juge de première instance la faculté de statuer sans appel sur les demandes de mesures conservatoires et de sursis à exécution. UN ٧١ - وتخول المادتان 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات قاضي المحكمة الابتدائية، على وجه التحديد، سلطة إصدار أوامر وقرارات مؤقتة لا يجوز الطعن فيها بشأن تعليق تنفيذ الإجراءات.
    D'après l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 6 du statut du Tribunal d'appel, certaines dispositions doivent figurer dans ces règlements. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    Voir également le commentaire relatif à l'article 8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [États-Unis]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    - À l'alinéa c), reprendre les formules du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN - في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    Voir également le commentaire relatif à l'article 8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [États-Unis]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    Rappelant également le paragraphe 1 de l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    Rappelant également le paragraphe 1 de l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف،
    Comme il est également indiqué dans le document A/63/700, conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Statut du Tribunal du contentieux administratif UN وكما ورد أيضا في الوثيقة A/63/700، ووفقا للمادة 4 (2) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Le paragraphe 4 de l'article 4 du Statut du Tribunal du contentieux administratif prévoit également que UN وتنص المادة 4 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على ما يلي:
    Rappelant également le paragraphe 1 de l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, aux termes desquels chaque juridiction fixe son propre règlement de procédure, sous réserve des dispositions de son statut et de l'approbation de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،
    Le paragraphe 3 de l'article 2 du Statut du Tribunal du contentieux administratif, qui dispose que le Tribunal est compétent pour accorder ou refuser à toute association du personnel l'autorisation de déposer un mémoire en qualité d'amicus curiæ, ne va pas assez loin car il restreint le droit des fonctionnaires d'être représentés par l'association de fonctionnaires à laquelle ils appartiennent. UN وأشارت إلى أن الفقرة 3 من المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، التي تنص على أن المحكمة مختصة للسماح أو رفض السماح بأن تقدم رابطة الموظفين مذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة، لا تكفي لأنها تقيد حق الموظفين في أن تمثلهم الرابطات التي ينتمون إليها.
    Aux termes de l'article 11.3 du Statut du Tribunal du contentieux administratif, les jugements ne sont < < exécutoires [qu'] à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut > > . UN 264 - وفقا للمادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، يصبح الحكم " نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف " .
    Il y aurait donc lieu d'étendre l'article 11.3 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 7.5 du Statut du Tribunal d'appel aux appels d'ordonnances interlocutoires. UN ومن ثم، فإن فمن الملائم فيما يبدو أن تنطبق المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 7-5 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على دعاوى استئناف الأوامر العارضة.
    Rappelant également le paragraphe 1 de l'article 7 du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, aux termes desquels chaque juridiction fixe son propre règlement de procédure, sous réserve des dispositions de son statut et de l'approbation de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف اللتين تضع بموجبهما كل محكمة لائحتها، بما لا يخل بأحكام نظامها الأساسي ورهنا بموافقة الجمعية العامة عليها،
    L'expérience montre qu'il est très difficile, voire impossible, de faire prendre des mesures à l'encontre des fonctionnaires par la mise en œuvre du paragraphe 8 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif relatif à l'action récursoire. UN 15 - وقد أثبتت التجربة أنه من الصعوبة بمكان، إن لم يكن مستحيلاً، التوصل إلى أي إجراء إيجابي بشأن الموظفين في إطار المادة 10-8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، فيما يتعلق بالمساءلة.
    - Cf. les discussions concernant le paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal du contentieux administratif. - UN - انظر المناقشات المتعلقة بالمادة 6 (1) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    La question de savoir si cette disposition devrait être identique à celle qui figure au paragraphe 3 de l'article 8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif nécessite plus ample réflexion. UN - تتطلب مسألة ما إذا كان هذا الحكم ينبغي أن يكون مطابقا للمادة 8 (3) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات موالاة النظر.
    - Cf. les discussions concernant le paragraphe 4 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif - UN - انظر المناقشات المتعلقة بالمادة 10 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    - Cf. les discussions concernant le paragraphe 3 de l'article 12 du Statut du Tribunal du contentieux administratif - UN 3 -انظر المناقشات المتعلقة بالمادة 12 (3) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    À l'alinéa c), reprendre les formules du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more