"du suriname" - Translation from French to Arabic

    • سورينام
        
    • لسورينام
        
    • وسورينام
        
    • السورينامية
        
    • بسورينام
        
    • سورينامياً
        
    • السورينامي
        
    Allocution de M. Jules Wijdenbosch, Président de la République du Suriname UN خطاب يدلي به السيد خوليس ويدنبوش، رئيس جمهورية سورينام
    La délégation du Suriname comprenait également un certain nombre de conseillers scientifiques, juridiques et techniques. UN وضم وفد سورينام أيضاً عدداً من المستشارين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية.
    La République du Suriname est partie à plusieurs instruments internationaux ayant des objectifs similaires à ceux énoncés dans la résolution 1540 (2004), à savoir : UN جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540.
    16. L'actuelle Constitution du Suriname date de 1987 et a été révisée pour la dernière fois en 1992. UN 16- ويرجع الدستور الحالي لسورينام إلى عام 1987 وقد أُدخل عليه آخر تعديل في عام 1992.
    Les représentants des Iles Marshall et du Suriname in-forme la Commission que leurs délégations désirent se porter coauteurs du projet de résolution révisé. UN وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Le Gouvernement du Suriname a conscience qu'il doit intensifier et élargir ses initiatives nationales dans le domaine de la non-prolifération. UN تدرك حكومة سورينام أنها تحتاج إلى تعميق وتوسيع نطاق جهودها لزيادة الوعي الوطني بسياستها في مجال عدم الانتشار.
    Maîtrise de droit (L.L. M.) de l'Université du Suriname UN الدرجة التي حصل عليها: ماجستير في القانون جامعة سورينام
    Ce traité constitue avec celui de 1975 le cadre d'un appui substantiel du Royaume des Pays-Bas pour le développement des aspirations de la République du Suriname. UN وتنص هذه المعاهدة، إلى جانب معاهدة عام ١٩٧٥، على وجود إطار أساسي لدعم كبير تقدمه مملكة هولندا ﻹرضاء التطلعات اﻹنمائية لجمهورية سورينام.
    Les chefs de gouvernement ont accueilli avec satisfaction la demande reçue du Gouvernement du Suriname qui souhaite devenir membre de la Communauté et du Marché commun des Caraïbes. UN رحب رؤساء الحكومات بالطلب الذي ورد من حكومة سورينام لتكون عضوا في المجموعة الكاريبية والسوق المشتركة الكاريبية.
    Allocution de M. Runaldo Ronald Venetiaan, Président de la République du Suriname. UN خطاب السيد رونالدو رونالد فينيتيان، رئيس جمهورية سورينام.
    L'histoire du Suriname et la composition multiethnique de sa population ont eu pour résultat l'émergence de structures familiales diverses. UN إن تاريخ سورينام وتكوين سكانها المتعدد اﻷعراق نتجت عنهما هياكل أسرية مختلفة.
    Le Gouvernement du Suriname appuie pleinement le Comité et souligne l'importance du rôle de la famille dans notre société. UN وحكومة سورينام تؤيد بالكامل اللجنة وتشدد على أهمية دور اﻷسرة في مجتمعنا.
    La République du Suriname se joint également à cette déclaration sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. UN وتنضم سورينام أيضا في تأييد هذا البيان المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Le Gouvernement estimait que la Constitution de la République du Suriname accordait à toutes les personnes une protection adéquate contre la discrimination. UN إذ تشعر الحكومة بأن دستور جمهورية سورينام ينص على حماية كافية من التمييز للجميع.
    3. Les recommandations formulées durant le dialogue et énumérées ci-après recueillent l'adhésion du Suriname: UN 3- تحظى التوصيات الواردة أدناه التي تمت صياغتها أثناء الحوار التفاعلي بدعم سورينام:
    4. Les recommandations suivantes, qui ont été examinées, recueillent également l'adhésion du Suriname: UN 4- وتحظى التوصيات الواردة أدناه التي تم النظر فيها، أيضاً بدعم سورينام:
    Néanmoins, le Gouvernement de la République du Suriname juge intéressantes toutes les recommandations formulées. UN ومع ذلك، فإن حكومة جمهورية سورينام تقدر جميع التوصيات التي تمت بالإشارة إلى هذا التقرير.
    Celui-ci avait fait part de ses vues au Gouvernement du Suriname, et son rapport jetait un éclairage précieux sur la manière de procéder en la matière. UN وقد أطلع المقرر الخاص حكومة سورينام على وجهات نظره، ويتضمن تقريره آراء قيّمة للمضي قُدماً في هذه المسألة.
    Malgré la crise financière internationale en cours - dans laquelle nous n'avons aucune part - les perspectives économiques actuelles du Suriname demeurent favorables. UN على الرغم من الأزمة المالية الدولية الحالية، وهي ليست من صنع أيدينا، فإن الآفاق الاقتصادية الحالية لسورينام لا تزال مواتية.
    Si l'un des États parties susmentionnés n'est pas en mesure de présenter son rapport, le Comité examinera le rapport initial du Suriname. UN في حال عدم تمكن إحدى الدول الآنفة الذكر من تقديم تقريرها، فسوف تنظر اللجنة في التقرير الأولي لسورينام.
    Au cours de la soixantehuitième session, Mme Chanet a tenu des réunions avec des représentants de l'Australie et du Suriname. UN وفي الدورة الثامنة والستين التقت السيدة شانيه بممثلي أستراليا وسورينام.
    Je voudrais maintenant parler brièvement des activités réalisées par le Comité national du Suriname. UN اسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة الوطنية السورينامية.
    Ayant procédé à l'examen du Suriname le 6 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسورينام في 6 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Le montant de cette indemnité n'a pas été revalorisé depuis longtemps; il est de 30 florins du Suriname (Sf.) par enfant et par mois. UN أما مبلغ الاستحقاق فقد مضى على تحديده عهد طويل وهو لا يتجاوز 30 فرنكاً سورينامياً عن الطفل في الشهر.
    Les effets à long terme des violences contre les femmes devraient être pris en charge en menant à bien des campagnes d'information publiques visant à convaincre la société du Suriname que les violences contre les femmes constituent une infraction pénale. UN وأضافت أنه ينبغي معالجة الآثار الطويلة الأجل للعنف ضد المرأة بتنظيم حملات إعلامية عامة لإقناع المجتمع السورينامي بأن العنف ضد المرأة يعتبر فعلا إجراميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more