"du système financier mondial" - Translation from French to Arabic

    • النظام المالي العالمي
        
    • للنظام المالي العالمي
        
    • النظام المالي الدولي
        
    Des problèmes systémiques subsistent au sein du système financier mondial. UN وما زالت هناك مشاكل منهجية داخل النظام المالي العالمي.
    Les problèmes systémiques de l'économie mondiale doivent être résolus, notamment en menant à bien la réforme du système financier mondial. UN ويجب حل المشاكل الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك استكمال إصلاح النظام المالي العالمي.
    Améliorer la transparence du système financier mondial a d'ailleurs un effet dissuasif sur les flux financiers illicites, notamment les flux à destination des centres financiers internationaux, et facilite la détection des activités illégales. UN كذلك فإن تحسين شفافية النظام المالي العالمي يمنع التدفقات المالية غير المشروعة، بما فيها التدفقات المتجهة إلى المراكز المالية الدولية، ويعزز القدرة على الكشف عن الأنشطة غير المشروعة.
    Toutefois, la communauté internationale devrait poursuivre ses discussions sur les futurs besoins et paramètres du système financier mondial. UN وعلى الرغم من ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة المناقشات بشأن الاحتياجات المستقبلية ومعايير النظام المالي العالمي.
    La communauté internationale devrait donc promouvoir résolument une réforme structurelle du système financier mondial. UN ومن ثم ينبغي أن يعزز المجتمع الدولي بنشاط الإصلاح الهيكلي للنظام المالي العالمي.
    Il est généralement convenu que la crise mondiale actuelle est le résultat de défaillances du système financier mondial. UN ومن المتفق عليه اليوم بصورة عامة أن أوجه النقص في النظام المالي العالمي هي سبب الأزمة العالمية الحالية.
    Lors de la Conférence de Monterrey, on a cherché à changer l'interprétation du système financier mondial. UN وأوضح أن مؤتمر مونتيري بحث سبل تغيير الطريقة التي يُنظر بها إلى النظام المالي العالمي.
    Mesures de lutte contre les abus constatés au sein du système financier mondial UN الإجراءات المتخذة لمكافحة إساءة استغلال النظام المالي العالمي
    Nous devons en tirer les leçons qu'il convient et moderniser l'architecture du système financier mondial. UN ويجب أن نستخلص العبر الملائمة من ذلك ونقوم بتحديث بنية النظام المالي العالمي.
    À certains moments, la stabilité du système financier mondial a été menacée. UN وفي لحظة ما، كان هناك تهديد لاستقرار النظام المالي العالمي.
    Les prêts interbancaires à court terme, spécialement à travers les frontières, risquent ainsi d’être le maillon le plus faible du système financier mondial. UN إن اﻹقراض القصير اﻷجل فيما بين المصارف، وخصوصا عبر الحدود، يمكن أن يكون أضعف حلقة في النظام المالي العالمي.
    On trouvera dans le présent chapitre une tentative d'explication de la crise en Asie de l'Est dans le contexte d'une instabilité croissante du système financier mondial. UN ويحاول هذا الفصل شرح اﻷزمة في شرق آسيا في سياق الزيادة في عدم الاستقرار في النظام المالي العالمي.
    Une réforme du système financier mondial est par conséquent nécessaire. UN ويستدعي ذلك إجراء إصلاحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها.
    Ils n'ont cependant réussi qu'à faire du tort à des tierces parties du système financier mondial. UN ومع ذلك، فقد انتهى بهم الأمر إلى إلحاق الضرر بأطراف ثالثة في النظام المالي العالمي.
    Elle encourage les organismes des Nations Unies à travailler en étroite coopération et sur les questions de fond avec les divers pays concernés et à œuvrer à la préservation de l'intégrité du système financier mondial. UN ولقد شجعت سنغافورة الأمم المتحدة على العمل بشكل وثيق وهادف مع البلدان لضمان سلامة النظام المالي العالمي.
    Il faut plutôt apporter des changements profonds à la gouvernance du système financier mondial et aux valeurs qui le sous-tendent. UN بل ينبغي إجراء تغييرات عميقة في إدارة النظام المالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    Améliorer la transparence du système financier mondial a d'ailleurs un effet dissuasif sur les flux financiers illicites, notamment les flux à destination des centres financiers internationaux, et facilite la détection des activités illégales. UN كذلك فإن تحسين شفافية النظام المالي العالمي يمنع التدفقات المالية غير المشروعة، بما فيها التدفقات المتجهة إلى المراكز المالية الدولية، ويعزز القدرة على الكشف عن الأنشطة غير المشروعة.
    La Grenade estime que le temps est venu pour l'ONU de jouer un rôle plus important dans la réforme et la restructuration du système financier mondial. UN وموقف غرينادا هو أن الوقت قد حان لتشرع الأمم المتحدة في أداء دور أبرز في إصلاح وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي.
    Malgré cette particularité la dette souveraine est la pierre angulaire du système financier mondial. UN وعلى الرغم من تلك الخصوصية، فإن الدين السيادي يعتبر شريان الحياة للنظام المالي العالمي.
    Tout aussi important est le renforcement des institutions financières régionales afin qu'elles puissent servir d'éléments efficaces du système financier mondial. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي.
    Les mesures visant à résoudre les difficultés de l'économie mondiale doivent comprendre des réformes du système financier mondial afin de le rendre plus représentatif et adapté. UN كما يحب اتخاذ تدابير لمعالجة مشاكل الاقتصاد العالمي تشمل إصلاح النظام المالي الدولي ليصبح أكثر تمثيلاً واستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more