Les codes du Système harmonisé posent problème à de nombreux participants au Processus. | UN | فالعديد من المشاركين في عملية كيمبرلي يرى أن رموز النظام المنسق تتسم بالصعوبة. |
Le Secrétariat travaille également en collaboration avec l’OMD pour attribuer des codes déterminés relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l’annexe III de la Convention. | UN | كما تعمل مع المنظمة بشأن تخصيص رموز النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
L’OMD a été informé de la nécessité d’attribuer des nouveaux codes du Système harmonisé aux composés du tributylétain. | UN | وأحيطت منظمة الجمارك العالمية علماً بالحاجة إلى تخصيص رموز النظام المنسق لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
E. Attribution de codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé | UN | هاء - تعيين رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
iii) Sous-Comité d'experts du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques : | UN | ' 3` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها: |
153. Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques [résolution 1999/65 du Conseil économique et social] | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ولجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها، [قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/104 و 1999/65] |
Sous-position 2903.19 du Système harmonisé | UN | العناوين الفرعية 2903.19 من النظام المنسق |
En outre, les statistiques commerciales sont généralement établies sur la base du Système harmonisé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستند الإحصاءات التجارية نموذجياً إلى النظام المنسق. |
En particulier, d'importants progrès ont été faits au niveau de la convergence des interprétations pour les codes du Système harmonisé (HS). | UN | وتحقق بالأخص تقدم هام في التفسير العام لرموز النظام المنسق. |
Les recommandations sont alors adressées au Comité du Système harmonisé aux fins d'approbation avant d'être transmises au Conseil pour adoption. | UN | ثم تقدم التوصيات إلى لجنة النظام المنسق للموافقة عليها قبل إرسالها إلى المجلس لاعتمادها. |
Les souspositions à six chiffres du Système harmonisé semblent désormais couvrir l'ensemble des principaux types de technologies fondées sur les sources d'énergie renouvelables qui existent sur le marché. | UN | ويبدو أن بنودا سداسية الأرقام من النظام المنسق باتت متوافرة لجميع الأنواع الرئيسية لتكنولوجيا الطاقة المتجددة في السوق. |
Classification des déchets et caractérisation des risques : examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé | UN | تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
Le Comité a convenu que le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes devait étudier plus avant la proposition et la soumettre au Sous-Comité de révision du Système harmonisé pour examen préliminaire. | UN | ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية. |
Considérant que l'un des objectifs reconnus du Système harmonisé est de faciliter l'obtention, la comparaison et l'analyse des statistiques concernant les échanges internationaux, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن أحد اﻷهداف المعلنة للنظام المنسق هو تيسير جمع ومقارنة وتحليل احصاءات التجارة الدولية، |
La structure générale du Système harmonisé est la suivante : | UN | ٩٩ - وفيما يلي الهيكل العام للنظام المنسق: |
Au niveau du code à six chiffres du Système harmonisé de description et de codification des marchandises, sur 5 000 produits entrant dans le commerce international, les exportations des pays les moins avancés ne concernent que 112 articles. | UN | وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا. |
En 1999, l'ECOSOC a décidé de créer le Sous-Comité du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques, faisant ainsi ressortir l'importance accordée à cette question. | UN | وفي عام 1999، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية مبرزا بذلك الأهمية الممنوحة لهذه المسألة. |
219. Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques [résolution 1999/65 du Conseil économique et social] | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة، ولجنة الخبراء المعنية بالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65] |
Examen de l'utilisation du Système harmonisé à l'échelle mondiale pour le classement et l'étiquetage des produits chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع العلامات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون |
Bien que les notes explicatives n'aient pas force exécutoire, elles sont largement utilisées pour donner une orientation définitive quant à la classification correcte dans les codes du Système harmonisé utilisés pour des produits déterminés. | UN | ولئن كانت هذه الملاحظات لا تكتسي قوة قانونية، فإنّها تُستخدم على نطاق واسع لتوفير التوجيه النهائي على التصنيف واختيار الرمز الصحيح من النظام الموحّد لتطبيقه على منتجات معيّنة. |
a) Mesures visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'annexe III | UN | (أ) تشجيع منظمة الجمارك العالمية على تعيين رموز جمركية محددة تابعة للنظام الموحد للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
L'annexe audit document mentionnait les codes du Système harmonisé concernant les marchandises visées par le Système susceptibles de contenir des éléments électroniques ou électriques, soit les deux types d'éléments. | UN | وتضمّن المرفق بالورقة رموزاً بالنظام الموحّد للسلع التي ترد في هذا النظام والتي من المرجّح أن تكون محتوية على مكوّنات كهربائية أو إلكترونية أو عليهما معاً. |
Code du Système harmonisé pour l'aldicarbe : 2930 90 | UN | :2930 90 كود النظام الجمركي المنسق للأديكارب |
En conséquence, le secrétariat a écrit à l'OMD pour lui demander de poursuivre la coopération et de continuer à attribuer des codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits dans la Convention de Rotterdam. | UN | 4 - وبناء على ذلك وجهت الأمانة رسالة إلى المنظمة العالمية للجمارك تطلب فيها مواصلة التعاون والاستمرار في تحديد نظام موحد معين للرموز الجمركية للمواد الكيميائية المدرجة في اتفاقية روتردام. |
:: Section pertinente du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; | UN | :: أن تتضمن النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها |
iv) Rubrique pertinente du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; | UN | ' 4` النظام المتجانس لتوصيف وترميز السلع؛ |