"du temps avec" - Translation from French to Arabic

    • بعض الوقت مع
        
    • وقتاً مع
        
    • وقتا مع
        
    • وقت مع
        
    • الكثير من الوقت مع
        
    • وقتك مع
        
    • وقتًا مع
        
    • وقتاً برفقة
        
    • وقتها مع
        
    • وقتي مع
        
    • بعض الوقت معه
        
    • بعض الوقت معي
        
    • وقتا أكبر مع
        
    • وقتاً معكِ
        
    • وقتاً معها
        
    (Regards) Merci. (soupirs) Je veux passer du temps avec mon fils. Open Subtitles شكراً لك. أريد أن أقضي بعض الوقت مع إبني.
    Non, allez à la résidence. Passez du temps avec votre épouse. Open Subtitles لا، إذهب للمسكن و اقضِ بعض الوقت مع زوجتك.
    Je suppose que tu veux du temps avec notre mère, également. Open Subtitles أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا.
    Je passe du temps avec beaucoup de filles différentes au club. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتاً مع العديد من الفتيات في الملهى.
    Calvin veut que je passe du temps avec son copain que je supporte pas. Open Subtitles كالفن يريدني أن أقضي وقتا مع صديقه الجديد, والذي لا أطيقه
    Et ça sera une bonne opportunité pour toi pour passer du temps avec ma mère. Open Subtitles كما أنها قد تكون فرصة جيدة لكي تقضي بعض الوقت مع أمي.
    Comme si nous allions revenir ici et passer du temps avec ces Robert de Nir-hos. Open Subtitles وكأننا سنعود هنا وقضاء بعض الوقت مع هاتان روبرت دي نير هوس.
    Je suis venue ici pour passer du temps avec ma fille. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
    Écoute, je ne veux pas me sentir mal de passer du temps avec Maggie. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أريد أن يشعر سيئة لل الراغبين في قضاء بعض الوقت مع ماجي.
    Je t'ai dit qu'il passait du temps avec ma sœur ? Open Subtitles هل أقول لكم أنه تم قضاء بعض الوقت مع أختي؟
    Paige a passé du temps avec Time dernièrement. Open Subtitles بيج تم إنفاق بعض الوقت مع تيم في الآونة الأخيرة.
    Tu sais que tu es censée passer du temps avec ta famille ? Open Subtitles تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟
    J'ai cru comprendre que vous avez passé du temps avec M. Holloway aujourd'hui. Open Subtitles الآن، وأنا أفهم أن كنت قد قضيت بعض الوقت مع السيد هولواي اليوم.
    Je voulais juste passer du temps avec ma fille. Open Subtitles لقد أردتُ فقط أن أقضي بعض الوقت مع ابنتي.
    Le président peut-il gagner du temps avec le conseil de sécurité ? Open Subtitles 00 هل يمكن للرئيس أن يوفر لنا بعض الوقت مع مجلس الأمن؟
    Et je ne peux pas leur faire comprendre un concept comme la loyauté si je passe du temps avec quelqu'un qui s'en prend à une personne de l'équipe. Open Subtitles ولا أستطيع جعلهم يستوعبون مفهوم كالولاء إنْ كنتُ أقضي وقتاً مع شخص سعى وراء أحدهم.
    Tu vas à l'hôpital, passer du temps avec les patients, en paignant, ce genre de choses. Open Subtitles انت تذهب للمشافي تقضي وقتاً مع المرضى , ترسم ,تجمع الصور نوع من هذا
    Il a besoin d'être avec sa mère. et il est également important qu'il passe du temps avec son père Open Subtitles و الأمر بنفس الأهمية له بأن يقضي وقتا مع والده
    On pourrait aller jusqu'à dire que les enfants doivent rivaliser avec le travail pour exercer leur droit à passer du temps avec leurs parents. UN ويكاد يمكن للمرء أن يقول إنه يتعين على الأطفال التنافس مع العمل لممارسة حقهم في قضاء وقت مع والديهم.
    Donc le suspect a passé du temps avec le cadavre. Open Subtitles هذا يعني أن المشتبه به إستنزف الكثير من الوقت مع الجثة.
    Je pensais que t'octroyer du temps avec ton père t'aurait remonté le moral. Open Subtitles ظننت أن قضاء وقتك مع والدك قد يرفع من معنوياتك
    C'est pour ça que tu profites encore de ta nouvelle vie, passant du temps avec tes fils. Open Subtitles لهذا ماتزالين هنا تستمتعين بحياتك الجديدة وتقضين وقتًا مع أبناءك.
    C'est bon d'avoir passé du temps avec quelqu'un qui a le courage de partir ou de rester comme ça lui chante et m'accorde de faire pareil. Open Subtitles كان من الجميل أن أقضي وقتاً برفقة شخص ما كان يمتلك الشجاعة لجلب قبعته أو يبقى كما يحلو له ويمنحني الفضل على الأمر ذاته
    Une femme ne devrait pas redouter... de passer du temps avec sa meilleure amie. Open Subtitles لا يجي على المرأة أن تخاف من إمضاء وقتها مع صديقتها المقربة
    J'aime travailler à la maison parce que j'aime passer du temps avec ma femme. Open Subtitles وأحب العمل من المنزل لأني أحب أن أقضي وقتي مع زوجتي
    Passer du temps avec lui. Le transformer en torche humaine. Open Subtitles وقضاء بعض الوقت معه وربّما أشعل به النار
    Bien sûr qu'il veut passer du temps avec toi. Open Subtitles حسناً , بالطبع يريدين أن يقضي بعض الوقت معي
    Plus vous passez du temps avec vos parents, plus vous vous retrouvez en eux. Open Subtitles كلما قضيت وقتا أكبر مع والديكِ، كلما وجدتِ طبيعتكِ فيهما،
    J'aime passer du temps avec toi. Ne t'inquiète pas... Open Subtitles أحب أن أقضي وقتاً معكِ , لا تقلقِ انتِ مرحة
    Quiconque passe du temps avec elle est automatiquement en péril. Open Subtitles أي شخص يقضي وقتاً معها مٌعرض للخطر تلقائياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more