"du temps ensemble" - Translation from French to Arabic

    • بعض الوقت معاً
        
    • بعض الوقت معا
        
    • وقتاً معاً
        
    • بعض الوقت سوياً
        
    • بعض الوقت معًا
        
    • هذا الوقت معاً
        
    • من الوقت معاً
        
    • الوقت مع بعض
        
    • وقتاً سوياً
        
    • بعض الوقت سويا
        
    • بعض الوقت سويًا
        
    • بعض الوقت سويّة
        
    • بعض الوقت مع بعضنا
        
    Je me demandais si tu voulais... qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تودين أن نقضي بعض الوقت معاً
    Je pensais que ça serait bien de passer du temps ensemble. Open Subtitles لقد أعتقدت فقط أنه من الجيد لو نقضي بعض الوقت معاً.
    Peut-être que passer du temps ensemble pourrait raviver certains... Open Subtitles ربما قضاء بعض الوقت معا يمكنه إحياء بعض..
    Donc les seules fois où on a passé du temps ensemble, c'est grâce à Jeff ? Open Subtitles إذن كل مرة نقضي فيها وقتاً معاً أنا وأنت تكون بسبب جف؟
    En fait je voulais vous voir, passer du temps ensemble. Open Subtitles حسناً ، أردت أن أراكِ نقضي بعض الوقت سوياً
    Je t'ai dit qu'on passerait du temps ensemble. Open Subtitles أعلم أنني أخبرتك سلفًا أننا سنقوم بقضاء بعض الوقت معًا
    Peut-être que si on passait du temps ensemble, juste tous les deux ? Open Subtitles رُبما نقضي بعض الوقت معاً ، نحنُ الإثنان وحسب
    Nous allons passer du temps ensemble, et j'aimerais vous parler un peu de moi. Open Subtitles ،إذا قضينا بعض الوقت معاً .سأخبركم بعض الأشياء عن نفسي
    On va pouvoir passer du temps ensemble, avant le truc sur les maisons et jardins. Open Subtitles سنتمكن من قضاء بعض الوقت معاً قبل موضوع المنزل و الحديقة الأسبوع القادم
    Je pensais qu'on pourrait passer du temps ensemble et j'ai apporté des bouquins à te lire. Open Subtitles أنت وأنا بإمكاننا قضاء بعض الوقت معاً لذا أحضرت عدة كتب بإمكاني قراءتها عليك
    Quand la campagne sera terminée, on passera du temps ensemble. Open Subtitles عندما تنتهي الإنتخابات سنقضي بعض الوقت معاً.
    Nous avons passé du temps ensemble au cours des derniers mois. Open Subtitles لقد قضينا بعض الوقت معا... في الأشهر القليلة الماضية
    D'abord nous nous sommes rencontrés, on a passé du temps ensemble, on a appris à se connaître et à se comprendre et ensuite vous êtes tombés amoureux Open Subtitles التقينا بعضنا البعض في البداية ثم امضينا بعض الوقت معا بدأنا نفهم بعضنا البعض ومن ثم
    Maintenant que je vis ici, j'espère qu'on peut passer du temps ensemble. Open Subtitles الآن وبما أني أعيش هنا، أتمنى أن نقضي بعض الوقت معا.
    Je-je pensais que nous passions jsute du temps ensemble en tant... qu'amis. Open Subtitles اسمع، ظننت أنّنا نمضي وقتاً معاً وحسب بصفتنا صديقَين
    Mais j'espérais qu'on passe du temps ensemble comme aller à la plage. Open Subtitles لكن كنت آمل أن نمضي وقتاً معاً مثل الذهاب إلى الشاطئ والمرح
    En passant du temps ensemble seuls, vous avez réussi à mieux communiquer. Open Subtitles مع بعض الوقت سوياً فسوف ترتبطون أكثر كزوجين.
    Tu as promis que nous allions passer du temps ensemble. Open Subtitles وعدتني بأن نمضي بعض الوقت معًا.
    Je suis content que l'on passe du temps ensemble. Open Subtitles أنا سعيد بأننا سنقضي هذا الوقت معاً
    Ce qui serait en fait amusant pour moi ce serait si nous passions du temps ensemble. Open Subtitles وقد يكون ذلك أكثر إمتاعاً لي لو كنّا نقضي أيّاً من الوقت معاً
    C'est mieux que le sport: Il s'agit de familles qui passent du temps ensemble. Open Subtitles أفضل من الرياضة فقط هذا عن العائلات تقضي الوقت مع بعض
    Comme si, on passait du temps ensemble dans ce monde, dans le monde réel, pour voir si ça marche. Open Subtitles بل أعني أن نمضي وقتاً سوياً بعيداً عن هذا البُعد، في العالم الحقيقي، لنرى مدى إنسجامنا.
    Comme ça, on aura l'occasion de passer du temps ensemble et de cohabiter ! Open Subtitles هذه هى الطريقه التى ستجعلنا نقضى بعض الوقت سويا نعيش معا
    Ça nous ferait du bien de passer du temps ensemble. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نقض بعض الوقت سويًا
    Je vais faire le dîner et on passera du temps ensemble. Open Subtitles سأعد لنا بعض العشاء و بإمكاننا إمضاء بعض الوقت سويّة
    C'est agréable de passer du temps ensemble, n'est-ce pas ? Open Subtitles من الجميل إمضاء بعض الوقت مع بعضنا, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more