"du transport du matériel appartenant" - Translation from French to Arabic

    • نقل المعدات المملوكة
        
    • لنقل المعدات المملوكة
        
    • شحن المعدات المملوكة
        
    194. On estime à 1 500 000 dollars le coût du transport du matériel appartenant aux contingents qui doit être déployé dans la zone de la mission et au rapatriement de ce matériel lors du retrait de la mission. UN ١٩٤ - تقدر تكاليف نقل المعدات المملوكة للوحدات الى المواقع وإعادتها الى بلدانها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار.
    179. On estime à 3 millions de dollars le coût du transport du matériel appartenant aux contingents qui doit être déployé dans la zone de la mission et au rapatriement de ce matériel lors du retrait de la mission. UN ١٨٠ - تقدر تكاليف نقل المعدات المملوكة للوحدات الى المواقع وإعادتها الى بلدانها بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    IV. Coût du transport du matériel appartenant aux contingents et UN الرابع - نقل المعدات المملوكة للوحدات ونقل اﻷفراد العسكريين
    Les coûts réels du transport du matériel appartenant aux contingents ont été inférieurs aux prévisions initiales. UN وكانت التكاليف الفعلية لنقل المعدات المملوكة للوحدات أقل من المرصود لها أصلا في الميزانية.
    Leur augmentation est entièrement liée au coût du transport du matériel appartenant aux contingents qui n'avait pas été prévu dans le budget de la période précédente. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات بالكامل إلى توفير مبلغ لنقل المعدات المملوكة للوحدات، التي لم يلزم بشأنها اعتماد عن الفترة السابقة.
    Par ailleurs, le montant moins important que prévu des dépenses s'explique par le coût inférieur aux prévisions du transport du matériel appartenant aux contingents. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزي انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    21. Une diminution de 827 000 dollars est prévue au titre du transport du matériel appartenant aux contingents par suite du retard prévu dans le retrait des contingents durant la période considérée. UN ٢١ - يتوقع حدوث انخفاض قدره ٠٠٠ ٨٢٧ دولار تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات نظرا للتأخير المنتظر في انسحاب أفراد الوحدات خلال هذه الفترة.
    330. On estime à 4 millions de dollars le coût du transport du matériel appartenant aux contingents qui doit être déployé et du rapatriement de ce matériel. UN ٣٣٠ - تقدر تكاليف نقل المعدات المملوكة للوحدات في المواقع واعادتها الى بلدانها بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار.
    Des économies de 3 174 800 dollars ont été réalisées au titre du transport du matériel appartenant aux contingents car la quantité de matériel à transporter a été inférieure aux prévisions. UN جاءت الوفورات التي تبلغ ٨٠٠ ١٧٤ ٣ دولار الواردة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات، نتيجة لكون المعدات التي نقلت كانت أقل مما كان مزمعا في اﻷصل.
    Un crédit de 32 785 000 dollars avait été demandé au titre du transport du matériel appartenant aux contingents et du fret commercial. UN 19 - اعتمد مبلغ قدره 000 785 32 دولار من أجل نقل المعدات المملوكة للقوات والشحن التجاري وأجرة النقل.
    48. Les économies réalisées au titre du transport du matériel appartenant aux contingents s'expliquent par le fait qu'on en a déployé dans la zone de la mission en quantités moindres que prévu. UN ٤٨ - وتم تحقيق وفورات تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات نظرا لوزع عدد من المعدات المملوكة للوحدات الى منطقة البعثة أقل مما كان متوقعا أصلا.
    Fret aérien et de surface. Le montant de 800 000 dollars prévu au titre du transport du matériel appartenant aux contingents couvre le coût du rapatriement, par voies ferroviaire et fluviale, du matériel appartenant aux quatre contingents restants. UN ٢٥- الشحن الجوي والسطحي - يشمل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار والوارد تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات إعادة الوحدات اﻷربع المتبقية إلى الوطن بالسكة الحديدية وبمركب نهري.
    C'est ainsi que, parmi les " dépenses qui n'avaient pas été prévues au budget " , on relève, dans le rapport sur l'exécution du budget, un montant de 2 463 500 dollars au titre du transport du matériel appartenant aux contingents et un montant de 1 569 000 dollars au titre de la location de véhicules. UN وعلى سبيل المثال، ترد في تقرير اﻷداء بوصفها " احتياجات غير مدرجة في الميزانية " المبالغ ٥٠٠ ٤٦٣ ٢ دولار تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات، و ٠٠٠ ٥٦٩ ١ دولار تحت بند استئجار المركبات.
    c) Fournitures, services et matériel divers (39 016 900 dollars) : ce montant estimatif comprend une somme de 24,5 millions de dollars au titre du transport du matériel appartenant à l'ONU et des dépenses connexes − compte tenu de la taille de la Mission et des conditions logistiques particulièrement difficiles dans lesquelles elle agit. UN (ج) في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (900 016 39 دولار)، تشمل التقديرات اعتمادا مقداره 24.5 مليون دولار لتكاليف الشحن وما يتصل بذلك من تكاليف من أجل نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، مع مراعاة حجم البعثة والظروف اللوجستية العصيبة التي تعمل في ظلها.
    35. Le coût effectif de l'expédition du matériel et des fournitures appartenant à l'ONUMOZ et aux contingents ayant été moins élevé que prévu, l'on a réalisé des économies de 2 741 500 dollars au titre du transport du matériel appartenant aux contingents et de 1 019 400 dollars au titre du fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. UN ٣٥- وكنتيجة لانخفاض الرسوم الفعلية لشحن المعدات المملوكة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق والمعدات المملوكة للوحدات والمخازن، تحققت وفورات تبلغ ٥٠٠ ٧٤١ ٢ دولار و ٤٠٠ ٠١٩ ١ دولار تحت بندي نقل المعدات المملوكة للوحدات والشحن والنقل التجاريان، على التوالي.
    Toutefois, elle a examiné le budget de la Mission et n'a pas très bien saisi quelles étaient les autres possibilités envisagées, en particulier pour ce qui est du transport du matériel appartenant aux contingents. UN ومع ذلك، فبعد أن درس ميزانية البعثة، لا يعرف الوفد بالتأكيد ما هي الخيارات الأخرى المتوفرة، وخاصة لنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    La diminution de 101 000 dollars à cette rubrique est imputable au fait que le coût effectif du transport du matériel appartenant aux contingents était inférieur aux prévisions. UN 17 - يعزى النقصان البالغ 000 101 دولار تحت هذا البند إلى أن التكاليف الفعلية لنقل المعدات المملوكة للوحدات كانت أقل من التقديرات المدرجة في الميزانية.
    La variation est due également à la suppression des montants inscrits au titre du transport du matériel appartenant aux Nations Unies, puisque aucun transport de matériel depuis la Base logistique de Brindisi n'est prévu durant l'exercice 2007/08. UN ويُعزى الفرق، علاوة على ذلك، إلى انتفاء الحاجة إلى الموارد التقديرية التي كانت لازمة لنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة حيث لا يُتوقع أن يكون هناك في فترة الميزانية للعامين 2007/2008 احتياج لنقل معدات من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي بإيطاليا.
    En revanche, les dépenses devraient diminuer au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, en raison de l'achèvement de la phase de déploiement des contingents et des unités de police constituées. UN ومن المتوقع أن تنخفض احتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب اكتمال مرحلة نشر كل من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة النظامية.
    La hausse est en partie compensée par l'absence de crédits demandés au titre du transport du matériel appartenant aux contingents puisque celui-ci a été acheminé au cours de l'exercice 2013/14. UN وهذا الفرق يزيل أثره جزئيا عدم وجود احتياجات من أجل شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر هذه المعدات بالفعل خلال الفترة 2013/2014.
    La hausse est en partie compensée par l'absence de crédits demandés au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, celui-ci ayant été acheminé au cours de l'exercice 2013/14. UN وهذا الفرق يزيل أثره جزئيا عدم وجود احتياجات من أجل شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر هذه المعدات بالفعل خلال الفترة 2013/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more