"du tribunal fédéral" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة الاتحادية
        
    • للمحكمة الاتحادية
        
    • المحكمة الفيدرالية
        
    • المحكمة العليا الاتحادية
        
    • بالمحكمة الاتحادية
        
    La jurisprudence du Tribunal fédéral concernant l'égalité salariale UN اختصاص المحكمة الاتحادية بشأن المساواة في الأجر
    Dans les quelques matières que la loi soustrait à la juridiction du Tribunal fédéral, le Conseil fédéral est l'autorité suprême de recours. UN والمجلس الاتحادي هو الجهة العليا للطعون في المواد القليلة التي استثناها الدستور من اختصاص المحكمة الاتحادية.
    En dernière instance, c'est la Cour de cassation du Tribunal fédéral qui statue. UN والمحكمة النهائية هي محكمة النقض في المحكمة الاتحادية.
    Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral. UN وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن.
    En conséquence, l'État partie estime qu'il serait incorrect que le Comité révise les jugements du Tribunal fédéral et les remplace par ses propres vues. UN ووفقاً لذلك، ترى الدولة الطرف أن من غير الملائم أن تعيد اللجنة النظر في أحكام المحكمة الفيدرالية أو أن تستعيض بآرائها عن آراء المحكمة.
    Les recours sont tranchés par la Cour de cassation extraordinaire du Tribunal fédéral. UN وتفصل في الطعون محكمة النقض غير العادية في المحكمة الاتحادية.
    C'est ce qui explique que les Règles du Tribunal fédéral d'Australie aient été changées. UN ونتيجة لذلك، تغيرت قواعد المحكمة الاتحادية لأستراليا.
    Le requérant a déposé une demande de recours judiciaire auprès du Tribunal fédéral. UN وقدم المذكور طلبا للمراجعة القضائية أمام المحكمة الاتحادية في استراليا.
    La décision a fait l'objet d'un recours auprès du Tribunal fédéral, devant lequel le requérant n'était pas représenté par un conseil. UN واستؤنفت القضية أمام المحكمة الاتحادية التي لم يكن مقدّم الشكوى ممثلاً فيها.
    La juridiction du Tribunal fédéral se présente comme suit : UN 42 - يتكون اختصاص المحكمة الاتحادية مما يلي:
    Cependant, les arrêts du Tribunal fédéral établissent un régime minimum valable pour tous les cantons. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن قرارات المحكمة الاتحادية تشكل معياراً أدنى يصلح لكل كانتون.
    En matière d'internement, le recours de droit administratif doit être déposé auprès du Tribunal fédéral. UN وفيما يتعلق بمسائل الحجز، يجب أن يكون الطعن بطريق القانون اﻹداري أمام المحكمة الاتحادية.
    Il précise que plusieurs arrêts du Tribunal fédéral font expressément référence à des constatations du Comité. UN وأوضح أن العديد من أحكام المحكمة الاتحادية تشير صراحة إلى ملاحظات اللجنة.
    On ne trouve donc pas, dans la jurisprudence du Tribunal fédéral, de motifs fonctionnels admis indépendamment de raisons biologiques. UN وبناء عليه لا توجد في اجتهاد المحكمة الاتحادية أسباب وظيفية مقبولةً بصورة مستقلة عن الأسباب البيولوجية.
    Le Président du Tribunal administratif d'Australie, qui pourra également rendre une ordonnance de prolongation, doit être un juge du Tribunal fédéral. UN ويجب أن يكون رئيس الأراضي الأسترالية في أنتاركتيكا، لم يكن بإمكانه أيضاً إصدار أمر مستمر، أحد قضاة المحكمة الاتحادية.
    Le jugement du Tribunal fédéral reconnaissait que l'Internet pouvait être utilisé comme < < arme > > au service de mouvements terroristes. UN وهذا الحكم الصادر عن المحكمة الاتحادية هو اعتراف بأنه يمكن استخدام الإنترنت كسلاح لمصلحة الحركات الإرهابية.
    Si la jurisprudence du Tribunal fédéral permet aux églises de prévoir une procédure spéciale permettant à l'un de leurs membres de les quitter, cette dernière ne doit pas constituer un obstacle à la volonté de l'intéressé. UN ورغم أن سابقات المحكمة الاتحادية تسمح للكنائس بتعيين إجراءات خاصة لتمكين أفرادها من الانفصال عنها فلا يجوز أن تنطوي هذه اﻹجراءات على ما قد يعيق رغبة الشخص المعني.
    Enfin, il n'y a guère qu'une seule femme parmi les 18 juges du Tribunal fédéral des assurances. UN وأخيراً، لم يعد هناك إلا امرأة واحدة من ضمن قضاة الضمانات التابعين للمحكمة الاتحادية البالغ عددهم ٨١ قاضياً.
    Les États-Unis exercent leur juridiction sur Porto Rico par l'intermédiaire du Tribunal fédéral des États-Unis qui se trouve sur l'île. UN والولاية القضائية للمحكمة الاتحادية للولايات المتحدة تشمل بورتوريكو.
    L'État partie invite le Comité à faire sienne l'approche du Tribunal fédéral et à prendre en considération le contexte dans lequel le mot a été employé afin de se prononcer sur les points concernant l'article 4. UN وتدعو الدولة الطرف اللجنة إلى تبني النهج الذي اعتمدته المحكمة الفيدرالية وإلى مراعاة السياق الذي تستخدم فيه الكلمة عند اتخاذ قرار بشأن المسائل المطروحة في إطار المادة 4 من الاتفاقية.
    Une décision récente du Tribunal fédéral oblige tous les cantons à prendre des mesures appropriées. UN وأصدرت المحكمة العليا الاتحادية مؤخراً قراراً يلزم جميع الكانتونات باتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Contre la décision d'une autorité cantonale le recours à la Cour de cassation du Tribunal fédéral est ouvert. UN ويمكن الطعن في قرارات سلطات الكانتونات أمام محكمة النقض بالمحكمة الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more