"du village de" - Translation from French to Arabic

    • من قرية
        
    • في قرية
        
    • منطقة قرية
        
    • لقرية
        
    • من بلدة
        
    • بقرية
        
    • القرية
        
    • وقرية
        
    • من سكان قرية
        
    • قرية قره
        
    • مشارف قرية
        
    • خارج قرية
        
    • قرية صور
        
    • قرية تشيناري
        
    • قرية دورا
        
    Secteur proche du village de Berdavan, district de Noyanberyan (Arménie) UN المنطقة القريبة من قرية بيردافان، مقاطعة نويانبيريان، أرمينيا
    Secteur proche du village de Chinarli, district de Berd (Arménie) UN منطقة قريبة من قرية شنارلي، منطقة برد، أرمينيا
    Secteur proche du village de Kokhanabi, district de Tovuz (Azerbaïdjan) UN منطقة قريبة من قرية كوشانابي، منطقة توفوز، أذربيجان
    Secteur occupé proche du village de Giziloba, district de Tartar (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة في قرية جيزيلوبا في مقاطعة ترتار، أذربيجان
    - Père Peter Cui Xingang : curé du village de Donglu, comté de Qingyuan. 30 ans. UN اﻷب بيتر كوي كسينغانغ: أسقف اﻷبرشية في قرية دونغلو، مقاطعة كوينغيوان. ٣٠ سنة.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules israéliens (un près du village de Yabed et deux à Hébron). UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل.
    A Kikorthang, plus de 50 chrétiens se sont rassemblés dans la maison de Dal Bahadur Rai du village de Salami. UN وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي.
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Dans un autre contexte, des soldats israéliens ont empêché trois propriétaires terriens du village de Beit Amin, dans la région de Kalkiliya, de labourer leurs terres. UN وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم.
    Le secteur visé se situe près du village de Masa’da, dans le Nord du Golan. UN وتقع اﻷرض المرشحة لهذا الغرض بالقرب من قرية مسعدة، في شمال الجولان.
    Près du village de Yatta, près d'Hébron, des soldats en poste à un barrage routier ont essuyé des coups de feu; il n'y a pas eu de blessés. UN وأطلقت نيران على الجنود المتمركزين عند أحد حواجز الطرق بالقرب من قرية يطا، القريبة من الخليل.
    Les violeurs criminels du village de Novi Grad ont laissé derrière eux un document écrit qui témoigne de leurs crimes. UN وقد ترك وراءهم المغتصبون المجرمون من قرية نوفي غراد وثيقة خطية تشهد بالجرائم التي ارتكبوها .
    En même temps, une division de l'armée azerbaïdjanaise, violant les frontières de l'Arménie, à proximité du village de Dovigh, a pénétré en territoire arménien. UN وفي الوقت ذاته، اخترقت إحدى الفرق اﻷذربيجانية اﻷراضي اﻷرمينية منتهكة حرمة حدود جمهورية أرمينيا بالقرب من قرية دوفيغ.
    L'avocat a affirmé que les gardiens israéliens avaient frappé certains prisonniers, et notamment Mamoun Karaje, originaire du village de Safa près de Ramallah, condamné à 80 mois de prison pour avoir refusé de signer ce document. UN وذكر المحامي أن مراقبي السجن الاسرائيليين قاموا بضرب بعض السجناء لرفضهم التوقيع على هذه الورقة كمأمون كراجه، من قرية صفا قرب رام الله، الذي حُكم عليه ﺑ ٨٠ شهرا بالسجن.
    Cette zone est proche de la colonie de Sofar, dans la région d'Hébron, et près du village de Yatta. UN وهذا المكان قريب من مستوطنة سوفر في منطقة الخليل، وقريب جدا من قرية يطه.
    École secondaire Khaled Ibn Al Walid du village de Houirab, voisin du camp de Kharaz UN مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز
    Battul al-Tayyib est une agricultrice du village de Sirhan dans une zone rurale de l'État de Jazirah, au Soudan. UN تسكن المزارعة بتول الطيب في قرية سرحان بمنطقة ريفية بولاية الجزيرة في السودان.
    Elle s'emploie également à raccorder l'école el-Amal du village de Hirbat el-Watan et d'autres écoles ouvertes dans des villages illégaux du Negev. UN كما تعمل الشركة على ربط مدرسة الأمل في قرية خربة الوطن ومدارس أخرى تقع في قرى غير مرخصة في النقب.
    La SPLA a affirmé que les personnes en question avaient pris une patrouille en embuscade aux alentours du village de Lotho. UN ويزعم الجيش الشعبي لتحرير السودان أن هؤلاء الأفراد قد نصبوا كمينا لإحدى الدوريات في منطقة قرية لوتو.
    Carte cadastrale du village de Nkhaile, établie au 1:2 000 UN الخريطة المساحية لقرية النخيلة، مقياس 1: 000 2
    armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    D'autres colons venus d'une colonie illégale près de Naplouse ont également attaqué et détruit des canalisations d'eau reliées à une source située près du village de Madama. UN كما هاجم مستوطنون من مستوطنة غير شرعية بالقرب من نابلس مواسير مياه آتية من ينبوع ماء بقرية مادما ودمروها.
    Les incidents ont éclaté lorsque les FDI ont levé le couvre-feu pour permettre aux résidents du village de faire des provisions de nourriture. UN وقد اندلعت حوادث العنف عندما قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي برفع حظر التجول عن القرية للسماح لسكانها بالتزود بالطعام.
    Secteur occupé proche du village de Talish, district de Tartar (Azerbaïdjan) UN المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية تاليش، وقرية ترتار، أذربيجان
    Deux résidents du village de Tal, dans le secteur de Naplouse, ont été blessés lorsque des soldats ont tiré des balles en plastique sur des jeteurs de pierres. UN وجرح اثنان من سكان قرية التل في منطقة نابلس عندما أطلق الجنود طلقات مطاطية على راشقي الحجارة.
    Secteurs occupés près du village de Garakhanbayli, district de Fizuli, Azerbaïdjan UN منطقة محتلة قرب قرية قره خانبيلي، مقاطعة فضولي، أذربيجان
    En août 1993, des policiers arméniens en voiture de tourisme ont enlevé Zakir ogly Vekil et l'ont abandonné aux abords du village de Kirovka du district de Marneouli (Géorgie). UN وفي آب/أغسطس عام ١٩٩٣، اصطحب شرطي أرميني في سيارته فيكيل أوغلي زاكر إلى مشارف قرية كيروفكا بمحافظة مارنولي، بجورجيا، وقذف به هناك.
    Zone occupée à l'extérieur du village de Chilaburt, district de Tartar (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة خارج قرية شيلابورت، مقاطعة تارتار، أذربيجان
    Par ailleurs, les habitants du village de Sur Baher se sont élevés contre un plan israélien d'implantation d'une nouvelle colonie à Ras Abu Ghoneim, dans la région de Jérusalem. UN وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس.
    Secteur proche du village de Chinari, district de Berd (Arménie) UN منطقة قرب قرية تشيناري في مقاطعة بيرد، أرمينيا
    Des heurts se sont également produits aux abords du village de Dura, où des milliers de personnes ont assisté aux obsèques des trois Palestiniens. UN ووقعت أيضا اشتباكات في ضواحي قرية دورا حيث حضر اﻵلاف جنازات الفلسطينيين الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more