effet secondaire mais qui a un grand impact, le trafic de stupéfiants a des conséquences négatives sur l'environnement. | UN | ومن بين الآثار الجانبية للاتجار في المخدرات، ولكنه أمر ذو تأثير كبير، تأثيرها السلبي على البيئة. |
C'est un effet secondaire du poison de la morsure de l'alpha. | Open Subtitles | وهو أحد الآثار الجانبية من السم في لدغة الألفا |
Vous verrez ce soir que le Provasic est très efficace et n'a aucun effet secondaire. | Open Subtitles | كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا |
Nous serions inquiets si un effet secondaire de la mondialisation venait à éroder nos coutumes et saper notre culture. | UN | ومما سيزعجنا، أن يكون للعولمة أثر جانبي يؤدي إلى تآكل تقاليدنا وإلى تقويض ثقافتنا. |
Maman, sa perte du goût est un effet secondaire de cachets qu'il prend. | Open Subtitles | أسمعي يا أمي فقد تذوقه بسبب أعراض جانبية لديه بالحبوب التي يأخذها |
Un effet secondaire de ces éruptions, découvert récemment (il a été observé en 1986), est qu'elles causent des tornades sous-marines géantes d'eau chaude, appelées mégapanaches. | UN | ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986. |
Il est un effet secondaire particulier, à savoir que la conclusion et la mise en œuvre des accords volontaires a rapproché le gouvernement et les entreprises en question. | UN | ومن الآثار الجانبية المحددة لذلك كون إبرام وتنفيذ الاتفاقات الطوعية قد قرّبا بين الحكومة والشركات المعنية. |
On en attend un effet secondaire bénéfique, à savoir l'identification des obstacles qui entravent le recrutement de femmes. | UN | ومن المتوقع أن يكون أحد الآثار الجانبية المفيدة للمشروع هو تحديد الحواجز التي تعوق توظيف باحثات من الإناث. |
Cela aura pour effet secondaire favorable de ne pas aussi souvent faire intervenir le < < réseau des anciens > > . | UN | ومن الآثار الجانبية الإيجابية استخدام ' شبكة الخريجين` على نحو أقل. |
C'est possible que se soit un effet secondaire, suite à de nombreux voyage temporel. | Open Subtitles | ربما يكون مجرد آثار جانبية للسفر الكثير بالزمن. |
Mes troupes m'informent qu'ils n'ont trouvé aucun effet secondaire au remède. | Open Subtitles | جنودي يقولون بأنّهم لم يواجهوا أي آثار جانبية من العلاج |
C'est un effet secondaire d'être au chômage de façon permanente. | Open Subtitles | إنها للأسف آثار جانبية من البقاء عاطل عن العمل |
Vous risquez d'avoir sommeil, mais... vous ne mangerez pas avec excès et ne grossirez pas, autre effet secondaire. | Open Subtitles | قد يجعلك نعسانه قليلاً إن كنتِ نائمه لن تأكلي بشراهه وتسمنين وهذا أثر جانبي آخر |
Dans certains cas, un effet secondaire est l'inflammation digitale, ce qui peut entraîner la perte d'empreintes digitales. | Open Subtitles | في بعض الحالات، هو أثر جانبي للإلتهاب الرقمي، الذي يُؤدّي إلى فقدان البصمات |
Non, c'est juste un effet secondaire d'être une petite fille stupide. | Open Subtitles | لا، هذه مُجرد أعراض جانبية لكونك فتاة غبية. |
Si passer du temps avec vous est un effet secondaire à mon état actuel, je dois dire que ça vaut le coup. | Open Subtitles | حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك. |
La super-intelligence temporaire n'est qu'un effet secondaire du méga-pépin se dissolvant dans ta cavité rectale. | Open Subtitles | الذكاء الخارق هوَ أحد الأعراض الجانبية.. لتحلل بذور الميغا داخل قناتكَ الشرجية. |
Toutefois, l'extraction minière et pétrolière n'est pas sans effet secondaire; elle est notamment à l'origine de problèmes respiratoires et de la dégradation de l'environnement. | UN | غير أن للتعدين واستخراج الوقود الأحفوري آثارا جانبية من بينها مشاكل صحية في التنفس، وتدهور في البيئة. |
Le nettoyage et la détoxification a un effet secondaire. | Open Subtitles | التنظيف و إزالة السموم يمتلكان آثار جانبيّة |
Espérons qu'avec le temps, cet effet secondaire particulier diminuera. | Open Subtitles | مع مرور الوقت نأمل ان تتوقف هذه الاعراض الجانبية |
J'ignore si c'est instinctif ou si c'est un effet secondaire du virus. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس |
C'est alors qu'on éprouve le bonheur comme un effet secondaire. | Open Subtitles | عندها سنجرب السعادة كناتج عرضي او تأثير جانبي |
C'était un effet secondaire non désiré. | Open Subtitles | نعم، كانت تلك هي المشكلة تأثيرات جانبية غير مرغوب فيها |
Dans de nombreux cas, les souffrances de la population civile ne sont pas un effet secondaire des stratégies politiques et militaires mais en constituent l'objectif principal. | UN | ففي كثير من اﻷحوال، لا تكون المعاناة التي يلاقيها المدنيون عنصرا عرضيا من عناصر الاستراتيجيات السياسية والعسكرية، بل تشكل هدفها الرئيسي. |
- Avec aucun effet secondaire ? | Open Subtitles | بدون اية اثار جانبية ؟ |
Elles sont bonnes. Mais elles font un drôle d'effet secondaire vers la fin, c'est tout. | Open Subtitles | إنها تعمل، لكن يصعُب الأمر عندما يبطل مفعولهم. |