"efficace de gestion" - Translation from French to Arabic

    • فعال لإدارة
        
    • فعالة لإدارة
        
    • فعال للإدارة
        
    • إدارية فعالة
        
    • فعّال لإدارة
        
    • إدارة فعالة
        
    • فعالا لإدارة
        
    • فعالة لمعالجة
        
    • الفعال لإدارة
        
    Un document directif sur ce sujet, contenant des indications sur la façon de mettre en place un programme efficace de gestion des risques, sera publié en 2004. UN وستنشر في عام 2004 ورقة عن هذه القضية من زاوية السياسة العامة، وستتضمن مبادئ توجيهية عن كيفية إعداد برنامج فعال لإدارة المخاطر.
    D'autres orateurs ont évoqué la mise en place de gratifications adaptées à l'échange de connaissances et d'autres aspects de la création d'un système efficace de gestion des connaissances. UN وتحدث مندوبون آخرون عن المكافآت المناسبة مقابل تقاسم المعلومات وغير ذلك من جوانب بناء نظام فعال لإدارة المعارف.
    :: Existe-t-il un dispositif efficace de gestion des résultats où sont clairement énoncées les modalités permettant de mesurer, d'enregistrer et de communiquer les résultats du projet? UN :: هل يوجد إطار فعال لإدارة الأداء، يحدد بوضوح وسائل قياس أداء المشروع والوقوف عليه والإبلاغ عنه؟
    Mais il ne suffit pas d'informer; il faut véritablement élaborer un plan efficace de gestion des déchets - autrement dit, mettre en œuvre des pratiques concrètes. UN بيد أنه لا يكفي لذلك مجرد توفير المعلومات وحدها؛ فوضع خطة فعالة لإدارة النفايات أمر ضروري لضمان تنفيذ الممارسات.
    Fourniture d'aide et de conseils grâce à la tenue de 6 réunions et d'un atelier sur l'élaboration d'un mécanisme efficace de gestion des frontières tel que le Comité de coordination des opérations frontalières UN عمل واحدة بشأن وضع آلية فعالة لإدارة الحدود، مثل لجنة معلقا لدى وزير الدولة لشؤون الأمن في انتظار عرضه على
    Les conditions suivantes doivent être réunies pour que ces arrangements soutiennent un système efficace de gestion axée sur les résultats. UN وقد حدد المفتشون الشروط التالية بوصفها ضرورية للترتيبات التعاقدية دعماً لنظام فعال للإدارة المستندة إلى النتائج:
    La comptabilité était un outil efficace de gestion, mais c'était avant tout un facteur d'accélération du progrès économique. UN وقال إن المحاسبة لئن كانت أداة إدارية فعالة فإنها تمثل قبل كل شيء عاملا من عوامل دفع عجلة التنمية الاقتصادية.
    Il a été proposé qu'un système efficace de gestion des connaissances soit mis en place pour renforcer la coordination et la coopération au sein de l'ONUDC. UN واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب.
    Quoi qu'il en soit, pour que la politique de mobilité soit un succès, il sera essentiel d'instaurer un système efficace de gestion de la performance. UN ولكن هناك إصلاحاً معيناً يعتبر ضرورياً لأي سياسة تنقل ناجحة، وهو وجود نظام فعال لإدارة الأداء.
    Un esprit procédurier règne malheureusement à l'ONU, en partie en raison de l'absence de système efficace de gestion de la performance. UN ومما يدعو للأسف أن ثقافة المقاضاة قد نشأت داخل الأمم المتحدة، ويعود ذلك جزئياً إلى عدم وجود نظام فعال لإدارة الأداء.
    Il estime qu'un système efficace de gestion des rations est indispensable pour garantir la sûreté et la qualité des repas, qui ont une incidence sur la santé et le moral des soldats, ainsi que pour mieux contrôler l'affectation des ressources et veiller à ce qu'elles soient utilisées de manière rentable. UN وهى ترى أن تنفيذ حل فعال لإدارة حصص الإعاشة أمر هام جداً سواء لضمان سلامة الأغذية أو جودتها، مما يؤثر على صحة ومعنويات أفراد الوحدات، وكذلك لتحسين الضوابط وفعالية التكاليف في استخدام الموارد.
    La disponibilité et la qualité des données laissant à désirer, on s'emploie actuellement à mettre en place un mécanisme efficace de gestion de données reposant notamment sur la collecte de données par téléphone mobile. UN وفي الوقت الحالي، يوجد تضارب في البيانات المتاحة وتفاوت في جودتها. ولذلك، يجري وضع تدابير من أجل استحداث نظام فعال لإدارة المعلومات، بما في ذلك جمع البيانات عن طريق الأجهزة المحمولة.
    Plus récemment, la mise en œuvre d'un dispositif efficace de gestion des risques et de contrôle interne a débuté au Bureau de la coordination des affaires humanitaires et à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN وفي الآونة الأخيرة، يجري التنفيذ الكامل لإطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Cet accord multilatéral sur la gestion des océans est un grand pas dans le renforcement d'un régime efficace de gestion et de protection des stocks régionaux de thon. UN وهذا الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إدارة المحيطات يمثل خطوة رئيسية في تعزيز نظام فعال لإدارة وحماية الأرصدة الإقليمية من أسماك التونا.
    Tous ces problèmes peuvent être résolus par l'emploi d'un système efficace de gestion des stocks. UN ويمكن معالجة جميع هذه المشاكل من خلال تطبيق نظم فعالة لإدارة المخزونات.
    Compte tenu de l'importance d'un processus efficace de gestion des risques, et des implications stratégiques de risques critiques, les organes directeurs doivent impérativement exercer leur rôle de contrôle. UN ونظراً إلى أهمية وجود عملية فعالة لإدارة المخاطر، والآثار الاستراتيجية التي تنطوي عليها المخاطر الحاسمة، فمن الضرورة بمكان أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي.
    Invite les gouvernements africains à renforcer la formulation et l'utilisation du budget en tant qu'instrument efficace de gestion de la politique économique. UN 8- يهيــب بالحكومات الأفريقية أن تعزِّز وضع الميزانية واستخدامها كأداة فعالة لإدارة السياسات الاقتصادية.
    Quelles sont les conditions à réunir pour que les arrangements contractuels soutiennent un système efficace de gestion axé sur les résultats? UN ما الشروط المطلوب توفرها في الترتيبات التعاقدية لدعم نظام فعال للإدارة المستندة إلى النتائج؟
    Toutefois, en l’absence de lieu où légitimement centraliser les recettes tant intérieures qu’extérieures, les efforts visant à mettre en place un système efficace de gestion des fonds publics seront entravés. UN غير أنه بدون خزينة مشروعة لإيداع الإيرادات الداخلية والخارجية، ستفشل الجهود الرامية إلى إنشاء نظام فعال للإدارة المالية العامة.
    Il a été proposé qu'un système efficace de gestion des connaissances soit mis en place pour renforcer la coordination et la coopération au sein de l'ONUDC. UN واقتُرح أيضا إنشاء نظام فعّال لإدارة المعارف بهدف تحسين التنسيق والتعاون على نطاق المكتب.
    Mettre en œuvre un système efficace de gestion des dossiers à l'intention des services concernés; UN وتنفيذ نظام إدارة فعالة للقضايا من أجل الوكالات المعنية.
    Il apparaît que le dispositif actuel offre une structure efficace de gestion du projet et de prise de décisions en temps utile. UN ويشير الأمين العام إلى أن الترتيبات الحالية تتيح هيكلا فعالا لإدارة أنشطة المشروع واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    Sixièmement, les efforts de vérification doivent être renforcés par un mécanisme efficace de gestion des cas de non-observation. UN 33 - سادسا، يتعين دعم جهود التحقق بآلية فعالة لمعالجة عدم الامتثال.
    Le système d'administration de la justice devrait régler les conflits du travail opposant employés et cadres en venant compléter un système efficace de gestion de la performance. UN فينبغي لعملية إقامة العدل أن تسوي بطريقة بناءة منازعات العمالة والعمل بين الموظفين والإدارة وأن تكمل النظام الفعال لإدارة الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more