"effort pour parvenir" - Translation from French to Arabic

    • جهدها للتوصل
        
    • جهده للتوصل
        
    • الجهود للتوصل
        
    • جهد للتوصل
        
    • جهدا في السعي
        
    • جهدهم للتوصل
        
    • الجهود من أجل التوصل
        
    • جهدها للوصول
        
    • جهودها للتوصل
        
    • في وسعها للتوصل
        
    Les Parties au présent Protocole n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus. UN وتبذل الأطراف في هذا البروتوكول قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement à la Convention. UN ٣ - تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح للاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    La Conférence des États Parties n'épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conférence des États Parties n'épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    L'Assemblée des États parties ne ménage aucun effort pour parvenir à un accord général sur les questions de fond. UN يبذل اجتماع الدول الأطراف قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement à la Convention. UN ٣- تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح للاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement à la Convention. UN ٣- تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح للاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    Les États Parties au présent Protocole réunis en Conférence des Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Les États Parties au présent Protocole réunis en Conférence des Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur tout amendement qu'il est proposé d'apporter à la présente Convention. UN 3- تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل بتوافق الآراء إلى اتفاق بشأن أي تعديل يقترح إدخاله على هذه الاتفاقية.
    Les États Parties au présent Protocole réunis en Conférence des Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conférence des États Parties n'épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conférence des Parties n'épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conférence des Parties n'épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur tout amendement. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    L'Assemblée des États parties ne ménage aucun effort pour parvenir à un accord général sur les questions de fond. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    L'Assemblée des États parties ne ménage aucun effort pour parvenir à un accord général sur les questions de fond. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    L'Assemblée des États parties ne ménage aucun effort pour parvenir à un accord général sur les questions de fond. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    Il faudra assurer une transparence totale et ne négliger aucun effort pour parvenir à un accord général sur chaque point afin de conférer à la convention le caractère d'universalité. UN وينبغي ضمان الشفافية الكاملة وبذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن كل مسألة بغية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    L'Italie n'épargnera aucun effort pour parvenir à nos objectifs communs. UN وإيطاليا لن تألو جهدا في السعي إلى أهدافنا المشتركة.
    Les membres de la Plateforme n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord sur toutes les questions de procédure par consensus. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، يتعين على أعضاء المنبر أن يبذلوا قصارى جهدهم للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Je ne doute pas que vous continuerez de n'épargner aucun effort pour parvenir à régler cette crise par des moyens pacifiques. Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN أرجو منكم التكرم بعرض هذا المقترح العربي على مجلس اﻷمن بالشكل الذي ترتأونه وكلي ثقة أنكم ستواصلون بذل الجهود من أجل التوصل لحل سلمي لهذه اﻷزمة.
    En conséquence, elle doit n'épargner aucun effort pour parvenir à un consensus sur les recommandations, celles-ci n'étant mises aux voix que si toutes les tentatives pour parvenir à un tel consensus ont échoué. UN وبناء على ذلك، تبذل اللجنة قصارى جهدها للوصول إلى اتفاق بشأن التوصيات عن طريق توافق الآراء. ولا يجري التصويت على هذه المسائل إلا بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur toute proposition d'amendement au présent Protocole. UN 3- تبذل الأطراف قصارى جهودها للتوصل بتوافق الآراء إلى اتفاق بشأن أي تعديل مقترح للبروتوكول.
    60. Lors de la prochaine réunion qui aura lieu à Nagoya, les États Membres devront n'épargner aucun effort pour parvenir, avec beaucoup de retard, à un accord sur un régime international d'accès aux ressources génétiques et de partage de leurs bienfaits. UN 60 - وأشار إلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تبذل في اجتماع نوغويا المقبل أقصى ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق حان أمده بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more