"effraie" - French Arabic dictionary

    "effraie" - Translation from French to Arabic

    • يخيفك
        
    • يخيف
        
    • يخيفني
        
    • خائفاً
        
    • تخاف
        
    • أخاف
        
    • يرعبك
        
    • خائفون
        
    • يخاف
        
    • يفزع
        
    • تخيفه
        
    • أخافكِ
        
    • تخيف
        
    • يخيفنا
        
    • يخيفها
        
    Dites-moi ce qui vous effraie, et on va voir comment je peux arranger ça. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    Et le fait que ça vous effraie me donne la confirmation dont j'ai besoin. Open Subtitles وحقيقة أن هذا يخيفك يعطيني كل التأكيد الذي أحتاجه
    Un terroriste, c'est celui qui terrorise et effraie les autres. Open Subtitles إرهابي واحد هو الذي ترعب و. يخيف الآخرين.
    Ca m'effraie de les voir faire comme si de rien n'était. Open Subtitles إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث
    Je parlais de ma peur du noir, mais ton discours m'effraie plus. Open Subtitles ...كنت أعني أني خائف من العتمة أما الآن فصرتُ خائفاً مما ذكرت...
    Je n'ai aucune estime pour ces incapables que le travail effraie. Open Subtitles الأجساد الفقيرة السقيمة تخاف قليلا من العمل المنزلى الأمين
    Donc, je pense que ce qui m'effraie le plus ce sont les chiens. Open Subtitles لذا أعتقد ان الشىء الذي أخاف منه هى الكلاب.
    L'aggravation de votre maladie vous effraie ? Open Subtitles ام شئ اكثر ؟ هل يخيفك ان مرضك قد يتضاعف؟
    L'alternative vous effraie, que ce soit celle que je suis devenue. Open Subtitles هذا ما تعتقده لأن البديل يخيفك ما أنا عليه الآن
    - Parmi les cadavres c'est moi qui t'effraie ? Open Subtitles الغرفة مليئة بالجثث وأنا الشخص الذي يخيفك
    Rien n'effraie plus le gouvernement qu'un imprévisible loup solitaire. Open Subtitles لا شيء يخيف الحكومة الفيدرالية أكثر من الهجمات لا يمكن التنبؤ بها
    Ce soir, on devrait faire un truc qui nous effraie. Open Subtitles أنت تعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل هذه الليلة؟ ينبغي لنا أن نفعل شيئا يخيف لنا.
    Je voulais lui dire, mais j'ai peur que ça l'effraie. Open Subtitles كنت اقول ستعمل لها، ولكن أخشى أنه سوف يخيف لها.
    Pour être honnête, aimer un alien ne m'effraie pas. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون صادقين فائقة، يحتمل هبوط للأجنبي ليس ما يخيفني.
    Un peu d'action, ça vous effraie ? Open Subtitles لست خائفاً من بعض العمل، صحيح؟
    Si vous laissez ça vous submerger, vous allez laisser sortir ce qui vous effraie. Open Subtitles إذا جعلت هذا يؤثر فيك ستستحضر الشيء الّذي تخاف منه.
    - Et vous pensez que ça effraie les Anges? Open Subtitles شعور بالغثيان وتعتقد أنه قد أخاف الملائكة ؟
    ça ne t'effraie pas ? Open Subtitles ألا يرعبك هذا ؟
    C'est le terrorisme qui les effraie. Open Subtitles انهم خائفون من الارهاب أكثر من خوفهم منك
    S'il m'effraie, moi qui l'aime... il doit encore plus s'effrayer, lui qui se déteste. Open Subtitles لو خفت منه فمن سيحبه كيف يخاف الانسان نفسه ويكره نفسه؟
    Je vais le virer dès que je trouve un technicien qui arrive à l'heure et n'effraie pas tout le monde. Open Subtitles سأقوم بطرده حلما أعثر على موظف تقنية المعلومات الذي يحضر في الوقت المخصص والذي لا يفزع المكتب
    Qu'est-ce qui arrive si le vol seul ne l'effraie pas assez pour parler ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أن الرحله وحدها لم تخيفه كفايه ليتحدث؟
    Ça me rend si triste, parce que je vois que quelqu'un ou quelque chose t'effraie. Open Subtitles إنه يجعلني حزينة جداً لأنه يمكنني رؤية شيء ما أو شخص ما أخافكِ
    Nous préférons ne pas utiliser des termes négatifs. Ça effraie les gens. Open Subtitles نحن لا نفضل استخدام العناوين السلبية, فهي تخيف الناس وحسب.
    Ce n'est pas le cauchemar nucléaire qui nous effraie le plus, c'est le fléau de la pauvreté, qui continue de saper les bases de notre civilisation. UN فلم يعد الكابوس النووي اﻷمر الذي يخيفنا أكثر من غيره: بل الذي يخيفنا هو بلاء الفقر الذي لا يزال يفت في أسس حضارتنا.
    Quelque chose l'effraie. C'est pas nous. Tu l'as calmé. Open Subtitles شيئاً ما يخيفها. ليس نحن ؛ لقد هدأتِ من روعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more