"eliza" - Translation from French to Arabic

    • اليزا
        
    • إليزا
        
    • أليزا
        
    • إلايزا
        
    • ألايزا
        
    Eliza a été stationnées sur Goliath-19 ces 2 derniers mois. Open Subtitles وقالت اليزا 19 شهرا طويلة جالوت كانوا يتمركزون.
    Il doit savoir qu'Eliza et toi m'avez offert une belle vie. Open Subtitles انه يحتاج لمعرفة ان كنت و اليزا أعطاني حياة عظيمة.
    Est ce que tu as pensé qu'Eliza n'est vraiment pas en colère ? Nous ne sommes plus des enfants dont elle doit se préoccuper. Open Subtitles هل اخذت باعتبارك ان اليزا قد لا تكون غاضبة؟
    Magda, on avait dit qu'à propos d'Eliza, on se disait tout. Open Subtitles ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث.
    Cette prophétesse que vous nourrissez dans votre diocèse, Eliza Barton? Open Subtitles هذه، النبية التي كنت تأويها في أبرشيتك، إليزا بارتون؟
    Eliza, je pourrais te parler une seconde dans mon bureau ? Open Subtitles أليزا, هل لي أن أتحدث معك للحظة في مكتبي؟
    Et je pense convaincre Shelby de jouer Eliza. Open Subtitles و أعتقد بأنه يمكنني إقناع شيلبي للقيام بدور إلايزا
    Dans le meurtre d'Eliza Perkins, une stagiaire dans son bureau. Open Subtitles فى جريمة قتل اليزا بيركنز , مُتدربة فى مكتبة
    Je n'ai pas évoqué le meurtre d'Eliza Perkins. Et toi ? Open Subtitles انا لم اُحضر جريمة قتل اليزا بيركنز , هل فعلت ؟
    Eliza Perkins... a été étranglée avec cette corde. Open Subtitles اليزا باركينز كانت مخنوقة بذلك الحبل القصير
    Eliza a déclaré que les coûts vont disparaître une fois tous les sept messagers sont unis. Open Subtitles قالت اليزا ان بمجرد اتحاد السبع رسل سيتم ذهاب التكلفه
    Mais on sait d'Eliza que les Cavaliers ont été arrêté avant d'avoir pu briser leurs sceaux dans le passé. Open Subtitles لكننا نعلم من اليزا بان الفرسان تم ايقافهم بالفعل
    Eliza a dit qu'on ne les perdrait pas avant d'avoir véritablement fini. Open Subtitles اليزا قالت نحن لا نخسرهم الا عندما ننتهي فعلا
    Comment est-ce qu'Eliza Minnick vous a t-elle conquise si vite ? Open Subtitles لكن كيف لـ (إليزا مينك) أن أقنعتك بهذه العجالة؟
    Avez-vous envisagé que Eliza est vraiment pas fou? Open Subtitles هل تعتبر أن إليزا في الحقيقة ليست جنون؟
    Eliza m'a donné la réponse, apparemment, et je l'ai perdue. Open Subtitles (إليزا) أعطتنى الإجابة بكل وضوح ، لكنى فقدتها
    Magda, tu sais qu'Eliza n'est plus vierge ? Open Subtitles "ماجدة".. هل كنتِ تعرفين أن "إليزا" لم تكن عذراء؟
    Et je ne veux pas qu'Eliza emprunte cette voie-là. Open Subtitles هذا ليس الطريق الذي أريد "إليزا" أن تسلكه في الحياة.
    Eliza, tu dois faire de ton mieux pour ne pas rater cette chance-là. Open Subtitles "إليزا"، يجب أن تبذلي قصارى جهدك. سيكون مؤسفاً لو فاتتنا الفرصة.
    Mais, Eliza, en tant qu'ami, laissez moi vous recommandez de ne pas donner du crédit à toutes ses affirmations. Open Subtitles ولكن يا أليزا كصديقتين دعينى أنصحك أن لاتعيرى أهتماما لحكاياته
    j'espère que vous n'êtes pas en train de vous morfondre pour la perte de Miss Eliza Bennett. Open Subtitles اتمنى بانك لا تشعر بالوهن لخسارة الآنسة إلايزا بينيت.
    Le triste dénouement de ma relation avec une jeune femme du nom d'Eliza. Open Subtitles النهاية الحزينة التي حدثت عند تعارفي مع امرأة شابة تدعى ألايزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more