"elle est en vie" - Translation from French to Arabic

    • إنها على قيد الحياة
        
    • أنها على قيد الحياة
        
    • انها على قيد الحياة
        
    • كانت على قيد الحياة
        
    • إنّها على قيد الحياة
        
    • إنها حية
        
    • وهي على قيد الحياة
        
    • هي على قيد الحياة
        
    • انها حية
        
    • إنّها حيّة
        
    • هي حيّة
        
    • هل هي حية
        
    • أهي على قيد الحياة
        
    • أهي حية
        
    • كانت حيّة
        
    Elle est en vie. Elle est quelque part, dehors. Open Subtitles إنها على قيد الحياة إنها بالخارج في مكان ما
    Eh bien, Elle est en vie et bien portante. Du moins il y a encore une heure. Open Subtitles إنها على قيد الحياة وبِصحةٍ جيدة تعيش على بُعد ساعةٍ بالسيارة
    Je vous assure qu'Elle est en vie et qu'elle va bien. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة.
    Mais ils ont dit qu'ils avaient une preuve qu'Elle est en vie. Open Subtitles قالوا إن لديهم دليلاً على انها على قيد الحياة
    Je ne sais même pas si Elle est en vie. Open Subtitles لا أعرف حتى لو كانت على قيد الحياة.
    Où est Anna ? Elle est en vie. Nous le savons. Open Subtitles إنّها على قيد الحياة ونحن نعرف ذلك فقد سمعنا خفقان قلبها
    Elle est en vie mais dans un coma profond. Open Subtitles إنها حية تقريباً إنها في غيبوبة عميقة ما حالتها ؟
    Elle l'a fait. Elle est en vie. Open Subtitles لقد وصلت لهناك، وهي على قيد الحياة
    et maintenant hors danger et Elle est en vie. Open Subtitles و الآن قد سقطت من الطائرة و هي على قيد الحياة
    Elle est en vie. Open Subtitles سيدى الرئيس, إنها على قيد الحياة
    - Elle est en vie. Open Subtitles إنها على قيد الحياة
    - La NPR avait tort, Elle est en vie. Open Subtitles -الإذاعة الوطنية نقلت خبراً خاطئاً,إنها على قيد الحياة.
    Elle est en vie. Open Subtitles إنها على قيد الحياة
    Elle ne dit rien, mais je sais que c'est elle, qu'Elle est en vie. Open Subtitles إنها لا تتكلم، لا تتفوه بحرف، ولكني أعرف أنها هي، أعرف أنها على قيد الحياة
    Je vais les utiliser et essayer comme pas possible de sauver la vie de cette fille pour que quand sa famille arrive, je puisse leur dire qu'Elle est en vie. Open Subtitles وساستخدمها وأحاول بقوة للحفاظ على حياة هذه الفتاة لكي أتمكن عند حضور عائلتها من أخبارهم أنها على قيد الحياة.
    Nous savons qu'Elle est en vie. Open Subtitles ونحن نعلم انها على قيد الحياة.
    Si Elle est en vie, il doit être possible de la retrouver. Open Subtitles إذا كانت على قيد الحياة , سيكون من السهل إيجادها
    Elle est en vie. Open Subtitles إنّها على قيد الحياة.
    Elle est en vie, appelez un aide-soignant. Open Subtitles إنها حية. لنحضر ممرض طوارئ لهنا.
    Mon enfant est là-dedans. Elle est en vie, là-dessous. Open Subtitles إلا تفهم, أبنتي هناك وهي على قيد الحياة
    Où est Michelle ? Où est Michelle ? Elle est en vie ? Open Subtitles أين ميشيل قل لي أين ميشيل هل هي على قيد الحياة ..
    Elle est pas là, mais Bayago a accepté de prouver qu'Elle est en vie. Open Subtitles ليست فى موقع, لكن باجويو وافق ان يبرهن انها حية.
    Elle n'est pas une victime, Elle est en vie. Se saoulant à Coral Gables. Open Subtitles "إيميلي بيرش)، ليست ضحيّة، إنّها حيّة)، تثمل في (كورال غيبلز)"
    Oui, Elle est en vie. Open Subtitles حسنًا، نعم، هي حيّة
    Elle est en vie ? Open Subtitles أهي حية ؟
    Je ne sais même pas si Elle est en vie. Open Subtitles إنّي لا أعلم حتّى ما إذا كانت حيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more