C'est là que j'ai rencontré Nelle. Elle habitait juste à côté. | Open Subtitles | و هناك قابلت نيل فقد كانت تعيش في البيت المجاور |
Elle habitait en ville et ne venait que le week-end. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش بالمدينة لقد كانت تأتى هنا فقط فى العطلات |
De retour à New-York York, Elle habitait à SoHo avec un type. | Open Subtitles | لقد عادت إلى نيويورك كانت تعيش في سوهو مع أحد الشبان |
En se levant, son père l'a trouvée. Elle habitait chez ses parents. | Open Subtitles | والدها استيقظ واكتشف الحادث فقد كانت تعيش بالمنزل معه |
Je suis sûre qu'ils savent où Elle habitait. | Open Subtitles | انا متاكد بانهم يعلمون اين كانت تقيم |
Le rapport évoquait le cas d'une femme qui, sur le point d'accoucher, avait dû faire 250 mètres à pied pour se rendre à l'hôpital, parce que les véhicules palestiniens n'avaient pas accès à la zone où Elle habitait. | UN | وتحدث التقرير عن امرأة في حالة مخاض اضطرت لقطع ٢٥٠ مترا مشيا على اﻷقدام للوصول إلى المستشفى ﻷنه لم يسمح للمركبات الفلسطينية بدخول المنطقة التي كانت تعيش فيها. |
Tracy Jackson. Elle habitait à côté. | Open Subtitles | تريس جاكسون كانت تعيش بالمنزل المجاور |
Il est né dans le New Jersey, là où Elle habitait. Je ne l'ai pas connu car je me suis tiré. | Open Subtitles | - وقد ولد في نيوجيرسي حيث كانت تعيش ولم اكن معها هناك لأني رحلت |
Même quand Elle habitait avec ses parents, elle recherchait des amis sur internet. | Open Subtitles | وحتى عندما كانت تعيش مع والديها، وقالت انها كان يبحث عن الرفقة على شبكة الانترنت. قالت شق المعصمين لها للحصول على انتباهي. |
Elle a mis le feu à la maison dans laquelle Elle habitait, à l'âge de 12 ans. | Open Subtitles | ...لقد أحرقت الطابق السفلى من البيت التى كانت تعيش فيه عندما كان عمرها 12عام |
Où Elle habitait, ce qu'elle faisait. | Open Subtitles | ... لمعرفة أين كانت تعيش .. ماذا كانت تفعل |
En dépit de la dictature du grés brun, Elle habitait en maîtresse une vaste demeure controversée, de couleur crème, | Open Subtitles | على الرغم من الأحجار البنية كانت السائدة... كانت تعيش هى... فى منزل ضخم... |
Elle habitait une maison aussi vieille que I'Alabama. | Open Subtitles | كانت تعيش فى بيت قديم كألاباما |
Les auteurs déclarent qu'en octobre 1999 trois jeunes Tamouls se présentant comme des membres des Tigres ont fait irruption dans la boutique et ont reconnu Mme Joachimpillai pour l'avoir vue à l'époque où Elle habitait à Jaffna. | UN | ويزعمان أنه في تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم ثلاثة شبان تاميل يزعمون أنهم من نمور التاميل إلى مركز الاتصالات وتمكنوا من التعرف على السيدة جواشيمبيلاي من الفترة التي كانت تعيش فيها في جافنا. |
Non, je cherchais Diana Baur. Elle habitait ici. | Open Subtitles | كلا، كنت أبحث عن (ديانا باور)، كانت تعيش هنا. |
Vous saviez qu'Elle habitait avec Maura ? | Open Subtitles | يا أصحاب تعرفون كيف كانت تعيش مع (مورا)؟ |
Elle habitait à la sortie de la ville. | Open Subtitles | كانت تعيش خارج البلدة. |
Elle habitait cette maison, à I'époque. | Open Subtitles | هذا المكان كانت تعيش فيه |
Elle habitait pas loin. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش في محيط الجيرة0 |
J'ignorais où Elle habitait. | Open Subtitles | انا لا أعلم اين كانت تعيش |
{\pos(192,210)}À Camden, Elle habitait sur mon trajet de l'école. | Open Subtitles | في " كامدن " , تلك المرأة المخيفـة المسنـة صادف أنهـا كانت تقيم في طريقي للمدرسـة |