Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. | Open Subtitles | لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها |
Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. | Open Subtitles | لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها |
Elle m'a dit que mon père était mort quand j'étais encore bébé. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن والدي توفي حينما كنتُ رضيعاً |
Elle m'a dit que tu l'avais évincé parce que tu voulais pas partager la lumière lavande. | Open Subtitles | فيديو تجربة اداء مذهله و لقد قالت بان رفضت انظمامه لانك لم ترد |
On s'est disputées. Elle m'a dit que je ne lui fait jamais confiance. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا، وأخبرتني أنني لا أثق بقراراتها أبدًا |
Et...Elle m'a dit que j'avais du talent elle m'a demandé d'auditionner pour la pièce. | Open Subtitles | وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة. |
Elle m'a dit d'aller sur la plage à Faliron, de prendre un coquillage à la mer à marée basse. | Open Subtitles | قالت لي بأن أذهب إلى شواطئ فاليرون بأن أختار حجراً في البحر عندما ينخفض المد |
Elle m'a dit de partir avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | قالت لي ان اذهب قبل ان يكون الوقت متأخرا |
Et puis un jour, une d'Elle m'a dit que le jour suivant, je devrais m'habiller avec mes plus beaux habits et m'asseoir avec elles au déjeuner. | Open Subtitles | ومن ثم في يوم ما ، إحداهم قالت لي بأنني في اليوم التالي علىّ إرتداء زى مزخرف وجلست معهم على الغداء |
Elle m'a dit qu'elle devait rester étudier son cours environnemental. | Open Subtitles | قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية |
Elle m'a dit qu'elle ne serait pas là du week-end. | Open Subtitles | قالت لي أنّها راحلة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع |
Elle m'a dit qu'après son intronisation, le Grand Prêtre disparaîtra. | Open Subtitles | قالت لي أن القسيس سيختفي بعد توليها العرش. |
Elle m'a dit, Daniel, et je suis tellement contente pour toi. | Open Subtitles | لقد أخبرتني دانييل وأنا سعيده جداً لأجلك |
Elle m'a dit qu'elle allait chez une amie pour réviser. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة |
Donc Elle m'a dit que tu cherchais un reportage. | Open Subtitles | إذن، لقد أخبرتني أنّك بحاجة إلى تغطية صحفية |
Je sais que l'on s'est assis dans les Cloîtres et Elle m'a dit quelque chose de très important, mais je ne sais pas ce qu'elle a dit. | Open Subtitles | وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً لكن لا فكرة لديّ عما قالته |
Elle m'a dit que le cinquième homme n'avait pas été trouvé. Nous avons prié en espérant que c'était Brian et qu'il se cachait peut-être. | UN | وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا. |
Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. | Open Subtitles | لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها |
Elle m'a dit que quelqu'un avait battu Joosep à l'école. | Open Subtitles | أخبرتْني أن شخص ما ضَربَ جوزيف في المدرسةِ. |
C'est exactement la même chose, c'est ce qu'Elle m'a dit. | Open Subtitles | إنها مطابقة بالضبط هذا ما قالته لي بالضبط |
elle m'a donné une carte, et Elle m'a dit de l'appeler | Open Subtitles | الـ المحققه , لقد أعطتنى الكارت ولقد قالت لى ان أتصل بها |
Oui, Elle m'a dit que le réalisateur l'avait virée parce que la star avait un problème avec elle. | Open Subtitles | أجل. لقد أخبرتنى أن المخرج أقالها... لأن نجم الفيلم كانت لديه مشكلة معها |
Elle m'a dit que les ténèbres t'appelleraient. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنك ستنضمين للظلام بكل الأحوال. |
Elle m'a dit qui est à l'origine de ce rasage de crâne. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى من الذى اقنعها بأن تحلق شعرها |
J'ai donc appelé Helen, et Elle m'a dit qu'elle n'a jamais reçu ma lettre. | Open Subtitles | لهذا السبب إتصلت بها و قالت بأن رسالتي لم تصلها أبداً |
J'ai appelé Jackie, elle m'a dit: "Essaie ici". | Open Subtitles | أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا |
Elle m'a dit que je ne devrais pas l'attendre, qu'elle a trouvé sa voie. | Open Subtitles | هي قالت لي بأنه يجب علي أن لا أنتظرها و بأنها قد وجدت مكانها |