"elle m'a dit" - Translation from French to Arabic

    • قالت لي
        
    • لقد أخبرتني
        
    • لقد قالت
        
    • وأخبرتني
        
    • وقالت لي
        
    • لقد اخبرتني
        
    • أخبرتْني
        
    • قالته لي
        
    • قالت لى
        
    • لقد أخبرتنى
        
    • هي أخبرتني
        
    • لقد اخبرتنى
        
    • و قالت
        
    • وهي قالت
        
    • هي قالت
        
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a dit que mon père était mort quand j'étais encore bébé. Open Subtitles لقد أخبرتني أن والدي توفي حينما كنتُ رضيعاً
    Elle m'a dit que tu l'avais évincé parce que tu voulais pas partager la lumière lavande. Open Subtitles فيديو تجربة اداء مذهله و لقد قالت بان رفضت انظمامه لانك لم ترد
    On s'est disputées. Elle m'a dit que je ne lui fait jamais confiance. Open Subtitles لقد تشاجرنا، وأخبرتني أنني لا أثق بقراراتها أبدًا
    Et...Elle m'a dit que j'avais du talent elle m'a demandé d'auditionner pour la pièce. Open Subtitles وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة.
    Elle m'a dit d'aller sur la plage à Faliron, de prendre un coquillage à la mer à marée basse. Open Subtitles قالت لي بأن أذهب إلى شواطئ فاليرون بأن أختار حجراً في البحر عندما ينخفض المد
    Elle m'a dit de partir avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles قالت لي ان اذهب قبل ان يكون الوقت متأخرا
    Et puis un jour, une d'Elle m'a dit que le jour suivant, je devrais m'habiller avec mes plus beaux habits et m'asseoir avec elles au déjeuner. Open Subtitles ومن ثم في يوم ما ، إحداهم قالت لي بأنني في اليوم التالي علىّ إرتداء زى مزخرف وجلست معهم على الغداء
    Elle m'a dit qu'elle devait rester étudier son cours environnemental. Open Subtitles قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية
    Elle m'a dit qu'elle ne serait pas là du week-end. Open Subtitles قالت لي أنّها راحلة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع
    Elle m'a dit qu'après son intronisation, le Grand Prêtre disparaîtra. Open Subtitles قالت لي أن القسيس سيختفي بعد توليها العرش.
    Elle m'a dit, Daniel, et je suis tellement contente pour toi. Open Subtitles لقد أخبرتني دانييل وأنا سعيده جداً لأجلك
    Elle m'a dit qu'elle allait chez une amie pour réviser. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة
    Donc Elle m'a dit que tu cherchais un reportage. Open Subtitles إذن، لقد أخبرتني أنّك بحاجة إلى تغطية صحفية
    Je sais que l'on s'est assis dans les Cloîtres et Elle m'a dit quelque chose de très important, mais je ne sais pas ce qu'elle a dit. Open Subtitles وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً لكن لا فكرة لديّ عما قالته
    Elle m'a dit que le cinquième homme n'avait pas été trouvé. Nous avons prié en espérant que c'était Brian et qu'il se cachait peut-être. UN وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا.
    Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. Open Subtitles لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها
    Elle m'a dit que quelqu'un avait battu Joosep à l'école. Open Subtitles أخبرتْني أن شخص ما ضَربَ جوزيف في المدرسةِ.
    C'est exactement la même chose, c'est ce qu'Elle m'a dit. Open Subtitles إنها مطابقة بالضبط هذا ما قالته لي بالضبط
    elle m'a donné une carte, et Elle m'a dit de l'appeler Open Subtitles الـ المحققه , لقد أعطتنى الكارت ولقد قالت لى ان أتصل بها
    Oui, Elle m'a dit que le réalisateur l'avait virée parce que la star avait un problème avec elle. Open Subtitles أجل. لقد أخبرتنى أن المخرج أقالها... لأن نجم الفيلم كانت لديه مشكلة معها
    Elle m'a dit que les ténèbres t'appelleraient. Open Subtitles هي أخبرتني أنك ستنضمين للظلام بكل الأحوال.
    Elle m'a dit qui est à l'origine de ce rasage de crâne. Open Subtitles لقد اخبرتنى من الذى اقنعها بأن تحلق شعرها
    J'ai donc appelé Helen, et Elle m'a dit qu'elle n'a jamais reçu ma lettre. Open Subtitles لهذا السبب إتصلت بها و قالت بأن رسالتي لم تصلها أبداً
    J'ai appelé Jackie, elle m'a dit: "Essaie ici". Open Subtitles أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا
    Elle m'a dit que je ne devrais pas l'attendre, qu'elle a trouvé sa voie. Open Subtitles هي قالت لي بأنه يجب علي أن لا أنتظرها و بأنها قد وجدت مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more