"elle m'a dit qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • قالت أنها
        
    • أخبرتني أنها
        
    • قالت لي أنها
        
    • أخبرتني بأنها
        
    • قالت أنّها
        
    • قالت انها
        
    • قالت لي بأنها
        
    • قالت إنها
        
    • قالت لي أنّها
        
    • قالت لي إنها
        
    • لقد اخبرتنى انها
        
    • وأخبرتني أنها
        
    • أخبرتني أنّها
        
    • أخبرتني بأنّها
        
    • اخبرتني انها
        
    Elle m'a dit qu'elle connaissait quelqu'un à Vegas qui la renflouerait. Open Subtitles قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها
    Elle m'a dit qu'elle m'aiderait à rester fort, tout ce que voulais. Open Subtitles قالت أنها ستساعدني بالبقاء قوياً مهما أحتاج
    Elle m'a dit qu'elle avait été amoureuse d'un mec plus vieux, un homme auquel elle ne pouvait pas résister, et elle n'était pas elle-même à sa fête d'anniversaire. Open Subtitles أخبرتني أنها كانت واقعة في حب رجلاً أكبر مرة رجلاً لا تستطيع مقاومته ولم تكن على طبيعتها في حفلة عيد ميلادها
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Je ne sais pas. Elle m'a dit qu'elle partait ce soir, en train. Open Subtitles لا أعلم أخبرتني بأنها ستغادر على متن قطار
    Non, Elle m'a dit qu'elle partait quelques jours. Open Subtitles كلّا . لقد قالت أنّها ستأخذ إجازة لبضعة أيّام.
    Elle m'a dit qu'elle allait me montrer un nouveau jeu : Le pudding. Open Subtitles ثم قالت انها ستبين لي لعبة جديدة تسمى بودنغ
    Elle m'a dit qu'elle était dans une relation de jeu de rôle et qu'elle savait que ce n'était pas ordinaire. Open Subtitles قالت لي: بأنها قد شاركت في علاقة تمثيل الأدوار. وعرفت أن الأمر كان غير طبيعي، في حد ذاتها.
    Elle m'a dit qu'elle rentrerait tard cette nuit. Open Subtitles ولقد قالت أنها سترجع في وقت لاحق من ذلك المساء.
    Je suis heureuse que ma fille soit venue me voir et qu'Elle m'a dit qu'elle avait des relations sexuelles, qu'elle se sentent assez à l'aise pour me demander conseil. Open Subtitles و قالت أنها تمارس الجنس أنها تشعر بالراحة كفاية لتطلب توجيهي من الواضح أن ابنك لا يمكنه فعل الشيء نفسه
    Elle m'a dit qu'elle était remontée, et quand je suis rentrée à la maison, il avait cette rougeur. Open Subtitles قالت أنها ارتفعت مجددا، وبعدها عندما وصلت للمنزل، كان لديه هذا الطفح.
    Et c'est là qu'Elle m'a dit qu'elle a vu la photo sur mon profil. Open Subtitles وذلك حيث أخبرتني أنها رأت الصورة على ملفي الشخصي
    Elle m'a dit qu'elle allait chez une amie pour réviser. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة
    Elle m'a dit qu'elle avait une liaison -- que c'était un amour sincère et qu'elle était heureuse. Open Subtitles أخبرتني أنها كانت تعاشر بأنّه كان حبّا حقيقيا ولم تكن أسعد من هذا
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a dit qu'elle devait rester étudier son cours environnemental. Open Subtitles قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية
    Je lui ai parlé parce qu'Elle m'a dit qu'elle pourrait me mettre dans une grande opération. Open Subtitles تحدثت إليها لأنها أخبرتني بأنها قد تحضر لي عملية كبيرة
    Mais je l'ai crue quand Elle m'a dit qu'elle était clean maintenant. Open Subtitles لكنّي صدّقتُها أيضاً عندما قالت أنّها بعيدة عن الإدمان الآن، وأنّ الرقص هو كلّ ما يهمّها.
    Elle m'a dit qu'elle faisait des trucs... pas tout à fait légaux mais qu'au bout du compte, ses expériences allaient pouvoir aider plein de gens. Open Subtitles لكنها قالت إنها عليها أن تقوم بالتجربة التي تساعد الكثير من البشر
    Elle m'a dit qu'elle ne serait pas là du week-end. Open Subtitles قالت لي أنّها راحلة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع
    Oui, mais après Elle m'a dit qu'elle avait plus besoin de "barbe". Open Subtitles نعم كنت اريد هذا .. ولكن بعد ذلك قالت لي إنها لا تحتاج إلى مرافق بعد الأن
    Elle m'a dit qu'elle m'aimait avant de raccrocher. Pas le genre de Kim. Open Subtitles لا اعرف ، لقد اخبرتنى انها تحبنى قبل ان تغلق الخط ، ليست عادتها
    La semaine dernière à la fin d'une garde, Elle m'a dit qu'elle rentrait chez elle. Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنهت المناوبة وأخبرتني أنها متوجهة للمنزل.
    Elle m'a annoncé qu'elle était enceinte de toi exactement en même temps qu'Elle m'a dit qu'elle appartenait au SVR. Open Subtitles أخبرتني أنّها كان حاملا بِك في نفس اللحظة ألتي أخبَرتني أنّها تعمل للإستخبارات الروسية
    Elle m'a dit qu'elle était enceinte, Je lui ai dit de perdre mon numéro. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها أن تحذف رقمي
    Je veux dire, on a parlé, on s'est texté et tout, je lui ai dit que je rentrais Elle m'a dit qu'elle rentrait, mais on a rien prévu. Open Subtitles أعني أننا كنا نتحدث ونتراسل واخبرتها اني سأكون في منزلي وهي اخبرتني انها ستكون في منزلها لكننا لم ندبر لأمر ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more