"elle meurt" - Translation from French to Arabic

    • ماتت
        
    • ستموت
        
    • موتها
        
    • وفاتها
        
    • فستموت هي
        
    • إنها تموت
        
    • ثم تموت
        
    • وستموت
        
    • أنها تموت
        
    • إنّها تحتضر
        
    Si ton avion s'écrase dans les Andes et qu'elle meurt, tu pourrais la manger ? Open Subtitles إن تحطّمت طائرتك في جبال الأنديز وهي ماتت هل يمكنك أن تأكلها؟
    Quelque chose l'a rendue ainsi, et si elle meurt, je saurai pas ce que s'est, ni comment elle l'a fait. Open Subtitles , شيءٌ ما غيّرها , ولو ماتت لن أعرف أبداً ما هو أو كيف فعلت ذلك
    Mais si elle meurt moins d'un an et un jour après l'agression, ça sera un meurtre. Open Subtitles لكن ان ماتت خلال فترة سنة قانونية من يوم الحادثة فانها جريمة قتل
    elle meurt avec les soldats et les gardes du Temple, comme il se doit. Open Subtitles هذه القصة ستموت مع الجنود وحراس المعبد كما يجب ان يكون
    Elle est debout depuis 24 heures. Si elle s'endort, elle meurt. Open Subtitles انها كانت مستيقظة لمدة 24 ساعة اذا غفت ستموت
    Il s'avère que si elle meurt pour de bon, tous ceux avec cette cicatrice sur le torse mourront aussi. Open Subtitles تبيَّن أنّها إذا ماتت بلا رجعة فإن كلّ امرئ يحمل علامة كالّتي على صدرك سيموت أيضًا.
    Si elle meurt avant l'expertise psychiatrique, le testament en cours est valable et lui et sa fratrie ne toucheront pas un centime, sauf avis contraire. Open Subtitles هولمز لأنها ان ماتت الاولوية لجلسة الاستماع سيتم ايقافها وهو و اخوتة
    Mais si elle meurt pour de bon, tous ceux qui ont cette marque mourront aussi. Open Subtitles لكن إن ماتت بلا رجعة، فسيموت كلّ من يحمل ندبة كالّتي على صدرك أيضًا.
    Ne t'en fais pas, Riggs. Si elle meurt, ce sera ma faute. Open Subtitles لا تقلق يا ريغز ، اذا ماتت ، فإنها ستكون غلطتي انا
    - Si elle meurt, votre vie est fichue. Open Subtitles لو ماتت الآن حينها ستأخذ شيئًا منك لأجلها
    Si elle meurt en enfantant, au moins elle aura essayé d'accomplir son destin. Open Subtitles ‫إذا ماتت أثناء الولادة ‫فعلى الأقل ‫فعليها أن تُخاول ‫تقرير مصيرها
    Il vivait ici avec sa mère Jusqu'à ce qu'elle meurt. Open Subtitles . كان يعيش هنا مع والدته حتى ماتت
    Je me demande ce qu'il se passerait si elle meurt et que l'autre coté est détruit. Open Subtitles أتسائل ماذا سيحدث إذا ماتت وتدمّر الجانب الآخر.
    Si elle meurt d'une surdose de gluten ou un truc du genre, ce sera la faute du destin, pas la mienne. Open Subtitles لذا ان هي ماتت جراء جرعة زائدة من الغلوتين او اي كان فمن اكون انا لاقف في وجه القدر ؟
    Si elle meurt, alors je meurs et tu n'auras rien. Open Subtitles إذا ماتت , أنا سأموت وأنت لن تحصل على أى شئ
    Disant plus de flics ou elle meurt. Open Subtitles قالوا لا وجود لمزيد من رجال الشرطة أو ستموت
    Ma minuscule, mince, petite vie ne signifie rien si elle meurt. Open Subtitles حياتي الصغيرة لا تعني شيئاً بينما هي ستموت
    Elle a engagé une société de cryogénie pour congeler son corps si elle meurt. Open Subtitles لقد قامت بتعين شركة فيزيائية لتجميد جسدها بعد موتها
    Le suspect n'a pas pu avoir ce qu'il voulait le plus, la chance de s'engager avec elle avant qu'elle meurt. Open Subtitles لم يتمكن القاتل من تحصيل مراده الأسمى وهو الفرصةُ للتواصلِ مع الضحيةِ قبيلَ وفاتها
    Si je meurs, elle meurt. Open Subtitles إن متُّ، فستموت هي.
    - elle meurt à l'intérieur. Open Subtitles إنها تموت من الداخل نحو الخارج
    L'âme naît avec tout, puis elle meurt et le bon Dieu... Open Subtitles الروح تولد مـع كـل شيء ثم .. تموت ، و بعدهــا الله الرحيم
    Vous me tirez dessus, elle meurt avant de toucher le sol. Open Subtitles أطلقي علي النار وستموت قبل أن أصل إلى الأرض
    - Elle parle italien. Elle dit qu'elle meurt. Elle a besoin d'aide. Open Subtitles إنها تتحدث الإيطالية تقول أنها تموت و تحتاج لمساعدة
    - elle meurt. Open Subtitles إنّها تحتضر بفضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more